"من تأييد قوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • strong support
        
    This will be possible if there is strong support for the Secretary-General and the Security Council to undertake proactive actions, early actions to evaluate conflict situations and undertake decisive moves to prevent the outbreak of open conflicts. UN وسيكون هذا ممكنا إذا توفر لﻷمين العام ومجلس اﻷمن تأييد قوي لكي يضطلعا بإجراءات مبكرة لتقييم حالات الصراع، ويتخذا خطوات حاسمة لمنع نشوب صراعات سافرة.
    He welcomed the strong support expressed for South-South cooperation and said that UNIDO would intensify its efforts to expand consultations and cooperation, particularly with a view to the inclusion of triangular cooperation. UN ورحب بما أعرب عنه من تأييد قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وقال إن اليونيدو ستكثف جهودها لتوسيع نطاق المشاورات والتعاون، وبصفة خاصة من أجل شمول التعاون الثلاثي.
    279. The Officer-in-Charge, LAC, thanked delegations for their strong support for the proposed programme. UN ٢٧٩ - وأعربت الموظفة المسؤولة عن شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن شكرها للوفود على ما أبدته من تأييد قوي للبرنامج المقترح.
    4. The Committee welcomes the fact that the State party has indicated its strong support for an optional protocol to the Covenant and has ratified the Additional Protocol to the European Social Charter providing for a system of collective complaints. UN 4- وترحب اللجنة بما بينته الدولة الطرف من تأييد قوي للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبمصادقتها على البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    150. The Special Representative welcomes the strong support expressed by the Vatican for his agenda and the engagement of the Catholic Church in communities affected by conflict. UN ١٥٠ - ويرحب الممثل الخاص بما أعرب عنه الفاتيكان من تأييد قوي لبرنامجه، وبمشاركة الكنيسة الكاثوليكية في المجتمعات المتضررة من الصراع.
    406. The Committee welcomes the fact that the State party has indicated its strong support for an optional protocol to the Covenant and has ratified the Additional Protocol to the European Social Charter Providing for a System of Collective Complaints. UN 406- وترحب اللجنة بما بينته الدولة الطرف من تأييد قوي للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبتصديقها على البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    He requested the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in combating torture and assisting victims of torture commensurate with the strong support expressed by Member States for combating torture and assisting victims of torture. UN وطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في مناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه.
    274. The Officer-in-Charge, LAC, thanked delegations for their strong support for the programme. She said that UNFPA had had a long and excellent working relationship with PAHO, both in the region and in Colombia. UN ٢٧٤ - وأعربت الموظفة المسؤولة عن شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن شكرها للوفود على ما أبدته من تأييد قوي للبرنامج، وقالت إن الصندوق كانت له علاقات عمل طويلة وممتازة مع منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، في المنطقة وفي كولومبيا، على حد سواء.
    23. Also requests the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in combating torture and assisting victims of torture, commensurate with the strong support expressed by Member States for combating torture and assisting victims of torture; UN 23 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في مناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    25. Also requests the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in combating torture and assisting victims of torture, commensurate with the strong support expressed by Member States for combating torture and assisting victims of torture; UN 25 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في مناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    25. Also requests the SecretaryGeneral to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in combating torture and assisting victims of torture, commensurate with the strong support expressed by Member States for combating torture and assisting victims of torture; UN 25 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في مناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    28. Further requests the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in combating torture and assisting victims of torture, commensurate with the strong support expressed by Member States for combating torture and assisting victims of torture; UN 28 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في مناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    28. Further requests the SecretaryGeneral to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in combating torture and assisting victims of torture, commensurate with the strong support expressed by Member States for combating torture and assisting victims of torture; UN 28 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في مناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمناهضة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    15. The Republic of Korea believes that a FMCT is the issue ripe for negotiations among the core issues, given the strong support for it expressed for several years in the Conference on Disarmament. UN 15 - وتعتقد جمهورية كوريا أنه حان الوقت للتفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وهي من المواضيع الرئيسية التي ينبغي النظر فيها، وذلك نظرا لما لقاه هذا الموضوع من تأييد قوي لسنوات عديدة في مؤتمر نزع السلاح.
    26. Also requests the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in preventing and combating torture and assisting victims of torture commensurate with the strong support expressed by Member States for preventing and combating torture and assisting victims of torture; UN 26 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في منع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمنع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    Requested the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in combating torture and assisting victims of torture commensurate with the strong support expressed by Member States for combating torture and assisting victims of torture. UN 3- أنه تم الطلب إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والتسهيلات للهيئات والآليات التي تشارك في مكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه.
    26. Also requests the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in preventing and combating torture and assisting victims of torture commensurate with the strong support expressed by Member States for preventing and combating torture and assisting victims of torture; UN 26 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في منع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمنع ومكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه؛
    Mr. Uramoto (Deputy to the Director-General), replying to the debate, thanked delegations for the strong support they had expressed for the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme (UNDP), the greatest achievement of which so far had been UNIDO's increased field presence, in 13 countries. UN 5- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): شكر، في معرض ردّه على المناقشة، الوفود على ما أبدته من تأييد قوي لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب)، الذي يُعَدُّ تزايد حضور اليونيدو الميداني أكبر إنجازاته حتى الآن، إذ أصبح لها حضور ميداني في 13 بلدا.
    266. The Commission expressed its appreciation to the Governments of China, Singapore and Sri Lanka for having signed the Convention, and to the Governments of Colombia, Iran (Islamic Republic of), Mexico, Paraguay, Russian Federation, Spain and the United States for the expressions of strong support for the Convention made during the special event. UN 266- وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومات سري لانكا وسنغافورة والصين لتوقيعها على الاتفاقية، ولحكومات الاتحاد الروسي واسبانيا وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباراغواي وكولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية لما أبدته من تأييد قوي للاتفاقية خلال الحدث الخاص.
    (b) Requested the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms involved in combating torture and assisting victims of torture commensurate with the strong support expressed by Member States for combating torture and assisting victims of torture. UN (ب) طلب إلى الأمين العام أن يكفل، في حدود الإطار العام لميزانية الأمم المتحدة، توفير القدر الكافي من الموظفين والمرافق للهيئات والآليات التي تشارك في مكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه، بما يتناسب مع ما أبدته الدول الأعضاء من تأييد قوي لمكافحة التعذيب ومساعدة ضحاياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus