I wish to express my appreciation for their generous contributions. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لما قدمته هذه البلدان من تبرعات سخية. |
I should like to extend my thanks to these three Member States for their generous contributions. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر إلى هذه الدول اﻷعضاء الثلاث على ما قدمته من تبرعات سخية. |
The Subcommittee is convinced that the Special Fund is a valuable tool for furthering prevention of torture and wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. | UN | واللجنة الفرعية على اقتناع بأن الصندوق الخاص أداة قيمة لتعزيز منع التعذيب وتود أن تعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية. |
The Subcommittee is convinced that the Special Fund is a valuable tool for furthering prevention of torture and wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. | UN | واللجنة الفرعية على اقتناع بأن الصندوق الخاص أداة قيمة لتعزيز منع التعذيب وتود أن تعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية. |
27. The Subcommittee wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. | UN | 27- وتود اللجنة الفرعية أن تُعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية. |
31. The Subcommittee wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. | UN | 31- وتود اللجنة الفرعية أن تعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية. |
31. The Subcommittee wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. | UN | 31- وتود اللجنة الفرعية أن تعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية. |
27. The Subcommittee wishes to express its gratitude to these States for their generous contributions. | UN | 27- وتود اللجنة الفرعية أن تُعرب عن امتنانها لهذه الدول لما قدمته من تبرعات سخية. |
Despite generous contributions received during the reporting period, 90 per cent of tenth-grade pupils still had to utilize drastically underequipped computer rooms. | UN | ورغم ما ورد من تبرعات سخية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن ٩٠ في المائة من تلامذة الصف العاشر لا يزالون مضطرين لاستعمال غرف حواسيب تعاني من نقص حاد في المعدات. |
I thank the United Nations and the international community for the generous contributions to the relief effort in the south-eastern Gulf States. | UN | وإنني أشكر الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على ما قدّماه من تبرعات سخية لجهود الإغاثة في الولايات الجنوبية الشرقية المطلة على الخليج. |
4. OHCHR would like to thank for their generous contributions the Governments of Australia, Nicaragua, Poland, the Republic of Korea, Sweden, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, which made the seminar possible. | UN | 4- وتود المفوضية أن تتوجه بالشكر إلى حكومات أستراليا وبولندا وجمهورية كوريا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ونيكاراغوا والولايات المتحدة الأمريكية، لما أسهمت به من تبرعات سخية سمحت بتنظيم الحلقة الدراسية. |
The Special Representative extends his deep appreciation to the following Governments for their generous contributions to the trust fund: Andorra, Belgium, Canada, Denmark, Finland, France, Germany, Ireland, Japan, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Netherlands, Norway, Singapore, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America. | UN | ويعرب الممثل الخاص عن عميق تقديره للحكومات التالية لما قدمته من تبرعات سخية إلى الصندوق الاستئماني وهي: إسبانيا وألمانيا وأندورا وأيرلندا وبلجيكا والدانمرك وسنغافورة والسويد وسويسرا وفرنسا وفنلندا وكندا ولكسمبرغ وليختنشتاين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وموناكو والنرويج وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |