This is a critical step that girls and women can take to rise from under the heavy weight of victimhood. | UN | وهذه خطوة بالغة الأهمية يمكن أن تتخذها الفتيات والنساء للنهوض من تحت العبء الثقيل الناتج عن الوقوع ضحية. |
Hell, the man nabbed CTO right out from under you. | Open Subtitles | اللعنة، لقد حصل الرجل على المنصب من تحت قدميك |
It's like the world's been pulled out from under my feet. | Open Subtitles | إنه كما و لو أنّ العالم سُحب من تحت أقدامي |
I just need a little time to get out from underneath this. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لكي أخرج من تحت هذا. |
Don't pop out from under a rug or through a keyhole. | Open Subtitles | لا تخرج فجأة من تحت كنبة أو خلال فتحة مفتاح. |
Tonight it seems the sun itself is glowing from under your skin. | Open Subtitles | في هذه الليلة تبدو وكأن الشمس بعينها تتوهج من تحت جلدك |
Can't exactly scoop that from under the couch cushions, can we? | Open Subtitles | لا نستطيع سحب ذلك المبلغ من تحت الاريكة اليس كذلك |
And the eagles do exactly what was expected, stealing great hunks of fat salmon from under the noses of the bears. | Open Subtitles | و تفعل النسور بالضبط ما كان متوقعا, تقوم بسرقة الكتل الكبيرة من سمك السلمون من تحت أنوف من الدببة. |
The ant can't climb out. The sand slips from under its feet. | Open Subtitles | لا تستطيع النملة التسلق الى الخارج وينسل الرمل من تحت قدميها |
I'm not trying to romance it out from under her. | Open Subtitles | أنا لا أسعى إلى الرومانسية بها من تحت لها. |
The ESCWA report indicated that water was being taken from under Palestinian territory and provided to Israeli towns, with the remainder being sold to Palestinians. | UN | ويفيد تقرير الإسكوا أن المياه تُسحب من تحت الأراضي الفلسطينية وتُمَد بها المدن الإسرائيلية ويُباع ما تبقى للفلسطينيين. |
So far, at least 13 civilians, including newborns and toddlers, were among those recovered from under the rubble. | UN | وقد جرى حتى الآن انتشال 13 مدنيا على الأقل من تحت الأنقاض، من بينهم أطفال حديثو الولادة ورضّع. |
It's the last time I can pay you under the table, mate. | Open Subtitles | هذه آخر مرة استطيع ان ادفع لك من تحت الطاولة، رفيقي |
You may have partied us under the table, but at least I'm on a junk food high. | Open Subtitles | كنت قد سهروا معنا من تحت الطاولة، ولكن على الأقل أنا على ارتفاع الوجبات السريعة. |
Michael, you can slide my afternoon sandwich under the door. | Open Subtitles | مايكل ممكن تعديلى ساندوتش فترة الظهر من تحت الباب |
'... Flushing those pesky beggars from underneath your porch. | Open Subtitles | تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك |
Word from the underground. Another potential arrived the day before yesterday. | Open Subtitles | أخبار من تحت الأرض , واحدة محتملة وصلت قبل أمس |
The ground fell out from beneath Argentina in 2001. | UN | وانداحت الأرض من تحت قدمي الأرجنتين في عام 2001. |
Nasty chemicals brought up from below stained the land. | Open Subtitles | المواد الكيميائية الخطيرة جاءت من تحت اليابسة الملوثة. |
I know you got them. I shoved them under your door. | Open Subtitles | أعرف أنك حصلت عليهم لقد وضعتهم لك من تحت الباب |
And that's a photo of the subdermal bruising on Whitman Price's chest. | Open Subtitles | وهذا هو صورة من تحت الجلد كدمات على الصدر ويتمان برايس. |
He was allegedly given special medical attention in prison because of these conditions, and was transferred to a hospital to undergo surgery for gangrene, in which he had his left leg amputated below the knee. | UN | ويُدّعى أنه حظي برعاية طبية خاصة في السجن بسب هذه الظروف، وأنه نقل الى إحدى المستشفيات لكي تجري له عملية جراحية بسبب الغنغرينا، بُتِرت له فيها ساقه اليسرى من تحت الركبة. |
Hell, I can actually feel it under there. | Open Subtitles | بحق الجحيم، يمكن في الواقع أشعر بها من تحت هنا |
I always see that the dead girl's legs sticking out under that blanket. | Open Subtitles | أستمر في رؤيية أقدام تلك الفتاه الصغيرة الميتة الظاهرة من تحت تلك البطانية |
We'll then insert tissue expanders underneath the muscles of your chest wall. | Open Subtitles | ثم سندخل موسعات نسيجية من تحت عضلات جدار الصدر |