"من ترينيداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Trinidad
        
    • from Trinidad
        
    • by Trinidad
        
    • the Trinidad
        
    • a Trinidad
        
    • Trinidadian
        
    Statements were made by the representatives of Trinidad and Tobago, Argentina, Liberia and Ghana. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من ترينيداد وتوباغو، والأرجنتين، وليبريا، وغانا.
    With the submissions of Croatia and of Trinidad and Tobago, the total number of replies received from Governments has risen to 97. UN بعد إضافة المعلومات الواردة من ترينيداد وتوباغو، وكرواتيا، يصل مجموع عدد الردود الواردة من الحكومات إلى ٩٧.
    The Commonwealth Secretary-General secured for me the services of judge Ulric Cross of Trinidad and Tobago. UN ووفر لي اﻷمين العام للكمنولث خدمات القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو.
    In 1999, the Chair was from Egypt and the Rapporteur from Trinidad and Tobago, from the Latin American and Caribbean Group. UN وفي عام 1999 كان الرئيس من مصر وكان المقرر من ترينيداد وتوباغو ، بمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Committee had received a media release from Trinidad and Tobago which answered none of its questions. UN ولا يقدم البيان الصحفي الذي تلقته اللجنة من ترينيداد وتوباغو أي توضيح لﻷسئلة التي طرحتها اللجنة.
    In the same vein and for the same reason, the Committee has decided to accept the submission of two overdue reports combined in a single document, for example the combined third and fourth reports submitted by Trinidad and Tobago. UN وبالمثل وللسبب ذاته، قررت اللجنة قبول تقديم تقريرين دوريين من ترينيداد وتوباغو تأخر تقديمهما في وثيقة واحدة.
    1. The author of the communication is S. M., a citizen of Trinidad and Tobago, residing in Trinidad. UN ١ - صاحب البلاغ هو ش. م.، مواطن من ترينيداد وتوباغو، يقيم في ترينيداد.
    The Government requested the cooperation of Trinidad and Curacao in investigating the case of 23 individuals' trafficking to Trinidad and Tobago for forced labor. UN وطلبت الحكومة تعاون كل من ترينيداد وكوراكاو في التحقيق في قضية تورّط 23 فرداً في الاتجار بالأشخاص إلى ترينيداد وتوباغو لأغراض العمل القسري.
    CARICOM has endorsed the candidature of Justice Anthony Thomas Aquinas Carmona of Trinidad and Tobago to fill one of the vacancies that will arise on the bench of the ICC. UN وقد أيدت الجماعة الكاريبية ترشيح القاضي أنتوني ثوماس أكويناس كارمونا من ترينيداد وتوباغو لملء أحد الشواغر التي ستنشأ في محكمة العدل الدولية.
    Decision of admissibility 1. The author of the communication is Mr. Rawle Kennedy, a citizen of Trinidad and Tobago, awaiting execution in the State prison in Port of Spain. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد راولِ كِنِدي، مواطن من ترينيداد وتوباغو، وهو ينتظر تنفيذ حكم الإعدام فيه في سجن الدولة الكائن في مدينة بورت أوف سبَين.
    Decision of admissibility 1. The author of the communication is Mr. Rawle Kennedy, a citizen of Trinidad and Tobago, awaiting execution in the State prison in Port of Spain. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد راولِ كِنِدي، مواطن من ترينيداد وتوباغو، وهو ينتظر تنفيذ حكم الإعدام فيه في سجن الدولة الكائن في مدينة بورت أوف سبَين.
    Supplementary report of Trinidad and Tobago UN تقرير تكميلي من ترينيداد وتوباغو
    He expressed his regret at the passing away of Ambassador Lennox Fitzroy Ballah of Trinidad and Tobago, a judge at the International Tribunal for the Law of the Sea and a diplomat with a life-long dedication to the codification of the law of the sea. UN وأعرب عن أسفه لوفاة السفير لينوكس فيتزروي بالاه من ترينيداد وتوباغو، القاضي في المحكمة الدولية لقانون البحار والدبلوماسي الذي كرّس حياته لتدوين قانون البحار.
    72. In his introductory remarks the Secretary-General expressed his and the Authority's condolences for the demise of Judge Ballah of Trinidad and Tobago. UN 72 - وأعرب الأمين العام في ملاحظاته الاستهلالية عن تعازيه وتعازي السلطة لوفاة القاضي بالاه من ترينيداد وتوباغو.
    I make special mention of one of those persons, Judge Lennox Ballah, of Trinidad and Tobago, who was present with us at the commemorative session but who sadly, passed away earlier this year. UN وأخص بالذكر أحد هؤلاء الأشخاص، وهو القاضي لينوكس بالاه، من ترينيداد وتوباغو، الذي كان موجوداً بيننا في الدورة الاحتفالية، ولكنه للأسف توفي في وقت مبكر من هذا العام.
    During the period under review such comments were received from Trinidad and Tobago and the Syrian Arab Republic. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات من ترينيداد وتوباغو، والجمهورية العربية السورية.
    The reply from Trinidad and Tobago stated that the law did not allow the mentally retarded or those of extremely limited mental competence to be sentenced to death. UN وجاء في الرد المرسل من ترينيداد وتوباغو أن القانون هناك لا يجيز الحكم بالإعدام على المتخلفين عقليا أو على من يعانون من قصور عقلي شديد.
    Soldiers from Trinidad and Tobago are part of the multinational force at present in Haiti. UN وهناك جنود من ترينيداد وتوباغو يشكلون جزءا من القوة المتعددة الجنسيات الموجودة حاليا في هايتي.
    As a result of this approach, trainees from Trinidad and Tobago delivered 80 per cent of the course curricula during subsequent national courses. UN ونتيجة لاتباع هذا النهج، قدم متدربون من ترينيداد وتوباغو في دورات وطنية لاحقة تدريبا غطوا فيه 80 في المائة من موضوعات التدريب.
    The event also included performances by the National Ballet of Cameroon and steel pan music performed by a musician from Trinidad and Tobago. UN كما تضمنت المناسبة عروضاً قدمتها فرقة الباليه الكاميرونية الوطنية وعرضاً موسيقياً بالطبول المعدنية قام بتأديته أحد الموسيقيين من ترينيداد وتوباغو.
    In the same vein and for the same reason, the Committee has decided to accept the submission of two overdue reports combined in a single document, for example the combined third and fourth reports submitted by Trinidad and Tobago. UN وبالمثل وللسبب ذاته، قررت اللجنة قبول تقديم تقريرين دوريين من ترينيداد وتوباغو تأخر تقديمهما في وثيقة واحدة.
    Hernán Ricardo and Freddy Lugo, the two Venezuelan mercenaries who planted the bomb on the Trinidad and Tobago-Barbados leg of the flight, left the plane in Barbados, returned to Trinidad, were arrested and immediately admitted their involvement. UN وكان إرنان ريكاردو وفريدي لوغو، وهما فنزويليان من جنود المرتزقة، قد وضعا قنبلة في الطائرة في الرحلة من ترينيداد وتوباغو إلى بربادوس وغادروا الطائرة في تلك النقطة، وعادوا إلى ترينيداد، وقبض عليهم واعترفوا على الفور باشتراكهم في ارتكاب تلك الجريمة.
    30. This commitment was also reflected in the participation of a Trinidad and Tobago contingent as part of the CARICOM group of the United Nations Peacekeeping Force sent to Haiti in 1994. UN 30- وظهر هذا الالتزام أيضاً في مشاركة فرقة من ترينيداد وتوباغو كجزء من مجموعة الجماعة الكاريبية في قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي أرسلت إلى هايتي في عام 1994.
    1. The author of the communication is R. M., a Trinidadian citizen currently awaiting execution at the State Prison in Port-of-Spain, Trinidad and Tobago. UN م.، وهو مواطن من ترينيداد ينتظر حاليا أن ينفذ فيه حكم اﻹعدام في سجن الولاية في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus