UNDP was not able to provide the Board with an indication of the age of the reconciling items. | UN | ولم يتمكن البرنامج الإنمائي من تزويد المجلس بما يدل على التواريخ التي ترجع إليها بنود التسوية. |
UNFPA was not able to provide the Board with an ageing of the listed accounts. | UN | ولم يتمكن صندوق الأمم المتحدة للسكان من تزويد المجلس ببيان عن مدى تقادم الحسابات الواردة في القائمة. |
The Senegal Operations Centre was unable to provide the Board with documentation in relation to the party that should have incurred these expenditures. | UN | ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من تزويد المجلس بوثائق تبيّن هوية الطرف الذي تكبّد هذه النفقات. |
It was unable to provide the Board with an estimate of internal resources devoted to the project. | UN | ولم يتمكن من تزويد المجلس بتقدير للموارد الداخلية المخصصة للمشروع. |
However, UNOPS could provide the Board with information for only 12 out of the 30 imprest accounts selected. | UN | ومع ذلك، فقد تمكن المكتب من تزويد المجلس بمعلومات بشأن 12 حسابا من حسابات السلف فقط من الثلاثين حسابا. |
In certain instances, country offices could not provide the Board with valid obligating documents for the unliquidated obligations created by them. | UN | وفي بعض الحالات، لم تتمكن المكاتب القطرية من تزويد المجلس بوثائق ملزمة صحيحة للالتزامات غير المصفاة التي أنشأتها. |
UNODC, upon request, was able to provide the Board with evidence to substantiate the payments in all cases. | UN | وقد تمكن المكتب من تزويد المجلس بناء على طلبه بأدلة لإثبات المدفوعات في جميع الحالات. |
The Office of the Capital Master Plan was unable to provide the Board with a clear schedule and rationale for the value and timing of planned procurements to support an independent assessment of the precise need for increased commitment authority. | UN | ولم يتمكن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من تزويد المجلس بجدول زمني واضح ومبرر منطقي لقيمة وتوقيت ما يخطط له من مشتريات لدعم تقييم مستقل لمدى الحاجة إلى زيادة سلطة الالتزام. |
The administration could not, however, provide the Board with any plans for how improved management information would be used to deliver benefits, and there is a lack of clarity about what information is needed, for what purpose and with what anticipated outcome. | UN | لكن الإدارة لم تتمكن من تزويد المجلس بأي خطط تبين الكيفية التي سيتم بها استخدام المعلومات الإدارية المحسّنة لتحقيق الفوائد، وثمة غموض بشأن نوع المعلومات المطلوبة، والغرض منها، والنتيجة المتوقعة. |
For example, UNDP was unable to provide the Board with an accurate breakdown of the $73.8 million of country office non-expendable equipment by country office. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يتمكن البرنامج من تزويد المجلس بتوزيع دقيق للمعدات غير القابلة للاستهلاك التي تبلغ قيمتها 73.8 مليون دولار، يُبين الموجود من كل منها بالمكاتب القطرية. |
30. UNRWA was initially not able to provide the Board with a concise and complete audit trail in respect of the construction of buildings. | UN | 30 - ولم تتمكن الأونروا في البداية من تزويد المجلس ببيانات موجزة ومكتملة عن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بتشييد المباني. |
The Department could not provide the Board with an overall and specific plan or schedule for the performance of reviews or periodic assessments of missions. | UN | ولم تتمكن إدارة عمليات حفظ السلام من تزويد المجلس بخطة أو بجدول زمني شامل ومحدد لإجراء الاستعراضات أو التقييمات الدورية للبعثات. |
83. The Fund was unable to provide the Board with an aged listing of receivables for overpayments as at 31 December 2004 and 31 December 2005. | UN | 83 - لم يتمكن الصندوق من تزويد المجلس بقائمة مرتبة زمنيا بالمبالغ المستحقة القبض في ما يتعلق بالمدفوعات الزائدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
9. Common staff costs and related payroll issues 78. UNOPS was unable to provide the Board with a breakdown of common staff costs of $15.2 million, as per schedule 2 of the financial statements for the biennium 2002-2003. | UN | 78 - لم يتمكن المكتب من تزويد المجلس ببيان مفصل عن التكاليف العامة للموظفين البالغة 15.2 مليون دولار، وفقا للجدول 2 من البيانات المالية عن فترة السنتين 2002-2003. |
The Board stated, in paragraph 58 of its previous report,2 that UNDP could not provide the Board with a complete age analysis of its accounts receivable. | UN | وذكر المجلس، في الفقرة 58 من تقريره السابق(2)، أن البرنامج الإنمائي لم يتمكن من تزويد المجلس بتحليل كامل لزمن استحقاق حسابات القبض لديه. |
108. UNODC was unable to provide the Board with information on the extent of evaluation at the project level, including the number of projects due to be evaluated in 2011, expenditure on evaluations, and the common themes or lessons that have emerged from completed evaluations. | UN | 108 - ولم يتمكن المكتب من تزويد المجلس بمعلومات عن مدى التقييم على صعيد المشاريع، بما في ذلك عدد المشاريع المقرر تقييمها في عام 2011، والإنفاق على عمليات التقييم، وما ظهر نتيجة للتقييمات المنجزة من مواضيع مشتركة أو دروس مستفادة. |
The Administration could not provide the Board with an auditable basis for the total number of personnel working within the Secretariat or other Headquarters buildings, nor did it have data on, for example, the costs of a workspace in property owned by the United Nations and in leased space. | UN | ولم تتمكن الإدارة من تزويد المجلس ببيانات، يمكن على أساسها مراجعة الحسابات، عن مجموع الأشخاص العاملين في مبنى الأمانة العامة أو غيره من مباني المقر، كما لم تكن لديها بيانات مثلا عن تكاليف حيز المكاتب في المباني المملوكة للأمم المتحدة وفي الأماكن المستأجرة. |
UNDP could provide the Board with an ageing analysis for only $9.7 million (18 per cent) of those receivables, representing transactions that originated from headquarters. | UN | ولم يتمكن البرنامج من تزويد المجلس بتحليل تاريخي إلا لمبلغ قدره 9.7 ملايين دولار (18 في المائة) من هذه المقبوضات يمثل معاملات نشأت من المقر. |