"من تعاطي العقاقير" - Traduction Arabe en Anglais

    • of drug abuse
        
    • of drug use
        
    • drug abuse and
        
    • to drug abuse
        
    • for drug abuse
        
    The effective prevention of drug abuse is therefore important for young people throughout their childhood and adolescence. UN ولذلك، فإن الوقاية الناجعة من تعاطي العقاقير تُعتبر هامة بالنسبة للشباب طوال فترتي الطفولة والمراهقة.
    UNDCP initiated an African umbrella programme for demand reduction to support the development of major programmes for the prevention of drug abuse and the human immunodeficiency virus (HIV) in various subregions of Africa. UN وقد استهل اليوندسيب برنامجا أفريقيا شاملا بشأن خفض الطلب بغية دعم اعداد برامج رئيسية لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مناطق فرعية مختلفة من أفريقيا.
    Peer education is a relatively new innovation in the teaching methodology and in the prevention of drug abuse. UN 95- وتعتبر توعية الأنداد من الابتكارات الجديدة نسبيا في منهجية التعليم وفي الوقاية من تعاطي العقاقير.
    Is there a lot of drug use going on in Olympics? Oh, absolutely. Open Subtitles دكتور/ وايد إكسوم مدير مكافحة المنشطات سابقاً ============ هل هناك الكثير من تعاطي العقاقير ضمن الأولمبيين؟
    Each country and each culture had its own cultural specificity that needed to be considered when developing programmes for the prevention of drug abuse. UN فكل بلد وكل ثقافة لهما خصوصياتهما الثقافية التي يتعين مراعاتها عند وضع برامج للوقاية من تعاطي العقاقير.
    Some caution was expressed concerning the development of self-esteem for the prevention of drug abuse. UN وأُبدي بعض الحذر فيما يتعلق بتنمية الاعتزاز بالذات من أجل الوقاية من تعاطي العقاقير.
    The Non-Governmental Organization Resource Centre will facilitate networking of non-governmental organizations, among themselves and with government agencies, and their undertaking of drug abuse prevention activities. UN وسوف يقوم مركز موارد المنظمات غير الحكومية بتيسير اقامة شبكات فيما بين المنظمات غير الحكومية ومع الأجهزة الحكومية، وكذلك تيسير اضطلاعها بأنشطة في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير.
    In general, the lessons learned and the experience of several decades of drug abuse prevention suggest that three general elements should be included in prevention programmes: UN وعموما، فان الدروس المستخلصة والخبرات المتراكمة عبر عدة عقود من العمل على الوقاية من تعاطي العقاقير توحي بأنه ينبغي ادراج ثلاثة عناصر عامة في البرامج الوقائية:
    34. Finally, evaluation was considered to play a key role in the prevention of drug abuse. UN 34- أخيرا اعُتبر أن التقييم يؤدي دورا أساسيا في الوقاية من تعاطي العقاقير.
    86. There was agreement on the need to increase the involvement of young people in developing and implementing programmes for the prevention of drug abuse. UN 86- جرى الاتفاق على ضرورة زيادة مشاركة الشباب في وضع وتطبيق برامج الوقاية من تعاطي العقاقير.
    On the other hand, in countries where prevalence rates have been lower, there is an increase. It seems therefore that western European countries are gradually converging, through decreases or increases, towards relatively uniform levels of drug abuse. UN ومن جهة أخرى، فقد طرأت زيادة، في البلدان التي فيها معدلات أقل من انتشار التعاطي، مما يبدو معه، بالتالي، أن بلدان أوروبا الغربية تقترب تدريجيا، من خلال حالات النقصان أو الزيادة، نحو مستويات متساوية نسبيا من تعاطي العقاقير.
    Young people are in many situations considered to be a target population and a problem, instead of also being a resource in the prevention of drug abuse. UN 94- يعتبر الشباب في الكثير من الحالات فئة سكانية مستهدفة ومشكلة بدلا من كونهم أيضا موردا من موارد الوقاية من تعاطي العقاقير.
    Table 9 further illustrates that UNDCP plans to implement a large increase for prevention and reduction of drug abuse, reflecting a more balanced approach between demand and supply reduction as urged by the General Assembly and the Commission. UN كما يبين الجدول 9 بمزيد من الوضوح أن اليوندسيب يخطط لتنفيذ المزيد من الأعمال بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير والحد منه، مما يجسد نهجا أكثر توازنا بين خفض الطلب على العقاقير وخفض العرض منها، تبعا لما حثّت عليه الجمعية العامة واللجنة.
    In cooperation with the World Food Programme and UNICEF, UNDCP worked on cross-cutting issues, such as drug abuse among street children and supporting the establishment of networks of non-governmental organizations to support initiatives for the prevention of drug abuse. UN وبالتعاون مع برنامج الغذاء العالمي واليونيسيف، عمل اليوندسيب بشأن قضايا متقاطعة المجالات، مثل تعاطي العقاقير لدى أطفال الشوارع، ودعم انشاء شبكات من منظمات غير حكومية لأجل مساندة المبادرات الرامية إلى الوقاية من تعاطي العقاقير.
    27. In the Russian Federation, UNDCP completed the implementation of the first phase of a comprehensive programme on the prevention of drug abuse and countering drug-related organized crime. UN 27- في الاتحاد الروسي، أنجز اليوندسيب تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج شامل بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير ومكافحة الجريمة المنظمة ذات الصلة بالعقاقير.
    In the field of drug abuse prevention in the workplace, the Association of Resource Managers against Drug Abuse, established in 1999, held two meetings in 2000, with the participation of 80 representatives of enterprises and non-governmental organizations. UN أما في ميدان الوقاية من تعاطي العقاقير في مكان العمل، فقد عقدت رابطة مدراء موارد مكافحة تعاطي العقاقير، المنشأة في عام 1999، اجتماعين في عام 2000، بمشاركة 80 ممثلا عن عدد من المنشآت والمنظمات غير الحكومية.
    About as much as anyone who goes to college. "Justification of drug use." Open Subtitles كأي شخص يذهب إلى الجامعة - "تبرير من تعاطي العقاقير" -
    drug abuse and HIV/AIDS adviser UN انشاء شبكة عالمية لبرامج الشباب لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير
    Education in life skills applied to drug abuse prevention is supposed to facilitate the practice and reinforcement of psychosocial skills, thereby contributing to the promotion of personal and social development and the prevention of health and social problems, especially as related to drug abuse. UN ومن المفترض أن يؤدي التعليم على المهارات الحياتية المطبق على الوقاية من تعاطي العقاقير الى تيسير ممارسة وتعزيز المهارات الاجتماعية النفسية ليسهم بذلك في تشجيع النماء الشخصي والاجتماعي ويحول دون حدوث مشاكل صحية واجتماعية خصوصا فيما يتعلق بتعاطي العقاقير.
    The joint UNDCP-UNICEF activities for the protection of the rights of children and young people and for drug abuse prevention were extended until the end of 2000. UN ومددت حتى نهاية عام 2000 الأنشطة المشتركة بين اليوندسيب واليونيسيف والرامية الى حماية حقوق الأطفال والشباب والى الوقاية من تعاطي العقاقير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus