"من تقديرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the estimated
        
    • of estimated
        
    • of the estimate
        
    • of the estimates
        
    • of estimates
        
    • from the estimates
        
    • than those
        
    • estimates of
        
    • from estimates
        
    The performance measures consists of the estimated or targeted number of meetings. UN وتتألف مقاييس الأداء من تقديرات للأعداد المستهدفة من الاجتماعات.
    Regardless, the amount deposited constitutes only 4 per cent of the estimated revenue from the issuance of passports alone. UN وبغض النظر عن ذلك، فإن المبلغ المودع لا يشكل إلا أربعة في المائة من تقديرات الإيرادات من إصدار جوازات السفر وحدها.
    The `other'crises were funded the least, at some 33 per cent of estimated needs. UN ومولت الأزمات الأخرى بأقل ما يمكن، أي بنسبة تناهز 33 في المائة من تقديرات الاحتياجات.
    Country-level malaria estimates available for 2010 show that 80 per cent of estimated malaria deaths occur in 14 of the 99 countries with ongoing transmission. UN وتشير تقديرات الملاريا على الصعيد القطري المتاحة لعام 2010 إلى أن 80 في المائة من تقديرات الوفيات الناجمة عن الملاريا تحدث في 14 بلدا من البلدان البالغ عددها 99 بلدا التي يستمر فيها انتقال المرض.
    In the 1992-1993 programme budget, the main component of the estimate for training related to technical training. UN وفي الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، كان العنصر الرئيسي من تقديرات التدريب يتعلق بالتدريب التقني.
    The Advisory Committee was informed in a number of instances that many of the estimates of cost reduction were notional. UN وقد أبلغت اللجنة في عدة حالات بأن كثيرا من تقديرات خفض النفقات هي تقديرات نظرية.
    That estimate was derived from an extrapolation of the estimated costs of two of the possible modifications that the Board had considered over the preceding two years. UN وقد استمد هذا التقدير من تقديرات التكلفة للتعديلين المحتملين، اللذين نظر فيهما المجلس خلال السنتين السابقتين.
    Environmental health services, including the special environmental health programme in Gaza, represent 19 per cent of the estimated annual health budget. UN وتشكل خدمات الصحة البيئية، بما فيها برنامج الصحة البيئية الخاصة في غزة، ١٩ في المائة من تقديرات الميزانية السنوية للصحة.
    174. It was noted that 90.1 per cent of the estimated resources that would be available to the programme during the biennium 2002-2003 would be from extrabudgetary resources and a question was raised on the criteria used in allocating such resources. UN 174 - ولوحظ أن 90.1 في المائة من تقديرات الموارد التي ستكون متاحة للبرنامج خلال فترة السنتين 2002-2003 ستأتي من موارد من خارج الميزانية وجرى الاستفسار عن المعايير التي اتُبعت في تخصيص هذه الموارد.
    176. It was noted that 90.1 per cent of the estimated resources that would be available to the programme during the biennium 2002-2003 would be from extrabudgetary resources and a question was raised on the criteria used in allocating such resources. UN 176 - ولوحظ أن 90.1 في المائة من تقديرات الموارد التي ستكون متاحة للبرنامج خلال فترة السنتين 2002-2003 ستأتي من موارد من خارج الميزانية وجرى الاستفسار عن المعايير التي اتُبعت في تخصيص هذه الموارد.
    It is also estimated that lubricants will cost 15 per cent of the estimated cost of fuel ($8,600). UN ومن المقدر أيضا أن تكون تكلفة مواد التشحيم ١٥ في المائة من تقديرات تكاليف الوقود )٦٠٠ ٨ دولار(.
    He also pointed out that over 75 per cent of estimated extrabudgetary resources were subject to intergovernmental review and that the estimates for extrabudgetary resources included the peacekeeping support account the components of which were subject to review by the Fifth Committee. UN وأشار أيضا إلى أن أكثر من 75 في المائة من تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية يخضع للاستعراض الحكومي الدولي وأن تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية تشمل حساب دعم حفظ السلام الذي تخضع عناصره بدورها لاستعراض اللجنة الخامسة.
    The second question is related to the way international organizations prepare their estimates and the modalities they use to consult with national statistical authorities on the verification of estimated figures. UN أما المسألة الثانية، فتتعلق بالطريقة التي تتبعها المنظمات الدولية في إعداد تقديراتها والأساليب التي تستخدمها للتشاور مع السلطات الإحصائية الوطنية بشأن التحقق من تقديرات الأرقام.
    Liberia's agricultural sector (including forestry) comprises 72.7 per cent of estimated real GDP. UN 319 - يشكل القطاع الزراعي الليبري (بما في ذلك الغابات) 72.7 في المائة من تقديرات الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    A working draft of the host country agreement and a revised set of estimated resource requirements of the United Nations for holding the Fourth World Conference on Women in Beijing had been submitted to the host Government well in advance of the mission and served as basis for the discussions. UN وعرض مشروع تنفيذي لاتفاق البلد المضيف، ومجموعة منقحة من تقديرات احتياجات اﻷمم المتحدة الى الموارد لعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ على حكومة البلد المضيف قبل فترة طويلة من سفر البعثة، وتم الاستناد اليهما كأساس للمناقشات.
    The estimate for the second year would be equal to 50 per cent of the estimated income of the first year, while the estimate for the third year would be equal to 25 per cent of the estimated income of the first year (i.e., 50 per cent of the estimate for the previous year). UN أما التقدير للسنة الثانية، فسيكون مساويا لنسبة 50 في المائة من الإيرادات المقدرة للسنة الأولى، في حين ستكون التقديرات للسنة الثالثة مساوية لنسبة 25 في المائة من الإيرادات المقدرة للسنة الأولى (أي 50 في المائة من تقديرات السنة السابقة).
    The estimate for the second year would be equal to 50 per cent of the estimated income of the first year while the estimate for the third year would be equal to 25 per cent of the estimated income of the first year (that is, 50 per cent of the estimate for the previous year). UN أما التقدير للسنة الثانية، فسيكون مساويا لـ 50 في المائة من الإيرادات المقدرة للسنة الأول، في حين ستكون التقديرات للسنة الثالثة مساوية لـ 25 في المائة من الإيرادات المقدرة للسنة الأولى (أي 50 في المائة من تقديرات السنة السابقة).
    The Advisory Committee was informed in a number of instances that many of the estimates of cost reduction were notional. UN وقد أبلغت اللجنة في عدة حالات بأن كثيرا من تقديرات خفض النفقات هي تقديرات نظرية.
    It contains a comprehensive set of estimates of infant and child mortality by sex for 82 of the 108 developing countries that had a population exceeding one million in 1990. UN وهي تحتوي على مجموعة شاملة من تقديرات وفيات الرضع واﻷطفال بحسب نوع الجنس ﻟ ٨٢ بلدا من مجموع ١٠٨ بلدان نامية يتجاوز عدد سكان كل منها مليون نسمة في عام ١٩٩٠.
    The total amount to be appropriated from the estimates of the Secretary-General would depend on which of the ICSC recommendations the Fifth Committee recommended to the General Assembly. UN وسيتوقف إجمالي المبلغ الذي سيعتمد من تقديرات الأمين العام على أي من توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية هي التي ستوصي بها اللجنة الخامسة الجمعية العامة.
    Actual bids received against the request for proposals produced more realistic cost estimates than those in the original plan; UN وأسفرت العطاءات الفعلية الواردة بناء على طلبات العروض عن تقديرات تكلفة أكثر واقعية من تقديرات الخطة الأصلية؛
    The nuclear share is based on estimates of nuclear electricity generation for 2013 by the International Atomic Energy Agency. UN استقيت أرقام حصة الطاقة النووية المستخدمة لتوليد الكهرباء في عام 2013 من تقديرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, since a significant part of the overall spending reported by the organizations of the system is derived from estimates, rather than from specific data, owing to the absence of a standard budgeting and accounting system across the United Nations system, the presentation of security-related spending contained in this report should be considered as a work-in-progress. UN بيد أن عرض النفقات ذات الصلة بالأمن والواردة في هذا التقرير ينبغي اعتبارها عملا جاريا قيد التنفيذ، نظرا لأن جزءا كبيرا من الإنفاق العام الذي أبلغت عنه مؤسسات المنظومة مستمدا من تقديرات أكثر من كونه مستمدا من بيانات محددة بسبب الافتقار إلى نظام موحَّد للميزنة والمحاسبة عبر ربوع منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus