"من تقرير الأمين العام بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the report of the Secretary-General on
        
    • of the Secretary-General's report on
        
    • to the report of the Secretary-General on
        
    • of the Secretary-General's report concerning
        
    • from the Secretary-General's report on
        
    • the report of the Secretary-General on the
        
    Secondly, our delegation supports the views expressed in paragraphs 17 and 18 of the report of the Secretary-General on the work of the Organization with regard to the situation between Iraq and Kuwait, in particular the issue of prisoners of war and Kuwaiti property. UN ثانيا، إن وفد بلادي يؤيد ما ورد في الفقرتين 17 و 18 من تقرير الأمين العام بشأن الحالة بين العراق والكويت، وبالتحديد فيما يتعلق بقضيتي الأسرى والممتلكات الكويتية، وذلك من حيث المضمون والجوهر.
    92. Several delegations made reservations with regard to paragraphs 260 to 262 of the report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea (A/59/62). UN 92 - أبدت عدة وفود تحفظات بشأن الفقرات من 260 إلى 262 من تقرير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Resource mobilization was also the subject of paragraphs 42 to 44 of the report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice (A/55/119 of 5 July 2000). UN كما تم تناول مسألة تعبئة الموارد في الفقرات 42 إلى 44 من تقرير الأمين العام بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية (A/55/119 المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000).
    6. The Committee welcomes the information provided in section IV and table 2 of the Secretary-General's report on the activities funded from voluntary contributions. UN 6 - وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة في الفرع الرابع والجدول 2 من تقرير الأمين العام بشأن الأنشطة الممولة من التبرعات.
    In addition, the revised performance framework will be attached as annex I to the report of the Secretary-General on the overview of the financing of peacekeeping operations that will be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN وإضافة إلى ذلك، سيرد إطار الأداء المنقّح في المرفق الأول من تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض العام لتمويل عمليات حفظ السلام الذي سيُعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    The Council will also have before it the relevant part of the report of the Secretary-General on regional cooperation (Council decision 2004/323). UN كما سيكون معروضا على المجلس الجزء ذو الصلة من تقرير الأمين العام بشأن التعاون الإقليمي (مقرر المجلس 2004/323).
    Copies of the report of the Secretary-General on specific peacekeeping operations should also be circulated to troop-contributing countries in good time to allow the timely holding of meetings with those countries before discussions among Security Council members are held. UN وينبغي أيضا تعميم نسخ من تقرير الأمين العام بشأن عمليات حفظ سلام محددة على البلدان المساهمة بقوات في غضون فترة زمنية كافية تمكِّن من عقد اجتماعات في حينها مع هذه البلدان قبل إجراء مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن.
    Copies of the report of the Secretary-General on specific peacekeeping operations should also be circulated to troop-contributing countries in good time to allow the timely holding of meetings with those countries before discussions among Security Council members are held. UN وينبغي أيضا تعميم نسخ من تقرير الأمين العام بشأن عمليات حفظ سلام محددة على البلدان المساهمة بقوات في غضون فترة زمنية كافية تمكِّن من عقد اجتماعات في حينها مع هذه البلدان قبل إجراء مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن.
    15. The action to be taken by the General Assembly in connection with the final disposition of assets of UNMIBH is indicated in paragraph 8 of the report of the Secretary-General on the financing of the Mission (A/58/720). UN 15 - ويرد بيان الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام بشأن تمويل البعثة (A/58/720).
    26. The Advisory Committee notes from paragraph 21 (e) of the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of UNAMA (A/C.5/56/25/Add.4) that efforts would be made by the Mission to reduce overhead costs by ensuring the application of common services, systems and facilities wherever possible. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 21 (هـ) من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان A/C.5/56/25/Add.4)) أن البعثة ستبذل جهودا لخفض التكاليف العامة عن طريق كفالة استعمال الخدمات والأنظمة والمرافق المشتركة كلما أمكن.
    26. The functions and activities of the Office remain as laid down in paragraphs 66 to 80 of the report of the Secretary-General on the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 (A/54/800). UN 26 - وتظل مهام المكتب وأنشطته على نحو ما تنص عليها الفقرات من 66 إلى 80 من تقرير الأمين العام بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/54/800).
    During the current reporting period, the Fifth Committee took up an updated version of the report of the Secretary-General on the subject (A/55/826), but the Committee has not yet concluded its deliberations. UN وخلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، تدارست اللجنة الخامسة نسخة مستكملة من تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/55/826)، ولكن اللجنة لم تختتم بعد مداولاتها.
    It noted with concern the proposal in paragraph 16 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/58/194) that the duration or the number of fully serviced meetings should be reduced. UN وهي تنظر بعين القلق إلى الاقتراح الوارد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام بشأن خطة المؤتمرات (A/58/194)، والذي يدعو إلى تقليص وقت وعدد الاجتماعات المشمولة بخدمات كاملة.
    3. Mr. Al-Shami (Yemen) expressed his surprise concerning paragraph 43 of the report of the Secretary-General on the moratorium on the use of the death penalty (A/63/293), which indicated that persons under the age of 18 had been executed in five countries, including Yemen. UN 3 - السيد الشامي (اليمن): أعرب عن دهشته لما ورد في الفقرة 43 من تقرير الأمين العام بشأن الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام إذ تشير الفقرة إلى إعدام القصّر في خمسة بلدان من بينها اليمن.
    2. During its consideration of an advance version of the report of the Secretary-General on the budget for UNAMID for 2014/15, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 28 April 2014. UN 2 - وأثناء النظر في نص مسبق من تقرير الأمين العام بشأن ميزانية العملية المختلطة للفترة 2014/2015، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلين للأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية اختُتمت بردود خطية وردت في 28 نيسان/أبريل ٢٠١٤.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the advance version of the report of the Secretary-General on the request for a subvention to the Special Court for Sierra Leone (A/67/606). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الصيغة الأولية من تقرير الأمين العام بشأن طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون (A/67/606).
    4. The planning assumptions and the withdrawal schedule are explained in paragraphs 8 to 13 of the Secretary-General's report on the revised budget for the Mission for 2011/12 (A/66/519). UN 4 - وترد في الفقرات 8 إلى 13 من تقرير الأمين العام بشأن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2011/2012 (A/66/519) افتراضاتُ التخطيط والجدول الزمني للانسحاب.
    38. Mr. Musenga (Rwanda) called attention to paragraph 65 of the Secretary-General's report on children and armed conflict (A/55/163-S/2000/712), which referred to the state of the justice system in Rwanda. UN 38 - السيد موسينغا (رواندا): أشار إلى الفقرة 65 من تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح (S/2000/712-(A/55/163، التي تناولت حالة نظام العدالة الوطني في رواندا.
    29. Referring to paragraphs 34, 35, 37, 50 to 55 and 90 of the Secretary-General's report on assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa (A/62/316), he stressed that the majority of those affected by conflict were women and children, who were thus in need of particular protection. UN 29 - وبالإشارة إلى الفقرات 34 و35 و37 و50 إلى 55 و90 من تقرير الأمين العام بشأن المساعدة المقدمة إلى اللاجئين والعائدين والنازحين بإفريقيا (A/62/316), يلاحظ أن من الواضح أن النساء والأطفال يشكلون غالبية المتضررين من الصراعات, وأن من حقهم إذن أن يحصلوا علي حماية خاصة.
    The relevant data was contained in annex I to the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/59/159). UN وترد البيانات ذات الصلة في المرفق الأول من تقرير الأمين العام بشأن خطة المؤتمرات (A/59/159).
    46. In connection with the statement in paragraph 25.7 of the Secretary-General's report concerning secondments from concerned United Nations agencies and non-governmental organizations, the Committee trusts that this will be carried out in full compliance with General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 on gratis personnel. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالبيان الوارد في الفقرة ٢٥ - ٧ من تقرير اﻷمين العام بشأن اﻹعارات من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية، تثق اللجنة في أن هذا سينفذ على نحو يكفل الامتثال التام لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    My delegation notes from the Secretary-General's report on the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) that peace was maintained in the Israel-Syria sector. UN ويلاحظ وفد بلدي من تقرير الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أن السلام محافظ عليه في القطاع الإسرائيلي - السوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus