"من تكاليف إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional costs involved
        
    • incremental costs
        
    • of extra costs
        
    • of additional costs
        
    • the additional costs
        
    • additional costs incurred
        
    • for additional costs
        
    • additional costs to the
        
    If, on the invitation of any Member, the Council meets elsewhere than at the headquarters of the Organization, that Member shall pay the additional costs involved. UN وإذا اجتمع المجلس، بناء على دعوة أي عضو، في مكان غير مقر المنظمة، يدفع هذا العضو ما ينجم عن ذلك من تكاليف إضافية.
    If, on the invitation of any Member, the Executive Committee meets elsewhere than at the headquarters of the Organization, that Member shall pay the additional costs involved. UN وإذا اجتمعت اللجنة التنفيذية، بناء على دعوة أي عضو في مكان غير مقر المنظمة، يدفع هذا العضو ما ينجم عن ذلك من تكاليف إضافية.
    Consequently, if a country were requested to undertake added efforts in the interest of global development, it would be warranted that the international community compensate it for the net additional costs involved. UN وبالتالي، إذا طلب من بلد بذل جهود إضافية لصالح التنمية العالمية، استوجب ذلك أن يعوضه المجتمع الدولي عن ما ينطوي عليه اﻷمر من تكاليف إضافية.
    (e) The impact that the international market, ozone-depleting substance control measures and country phase-out activities are likely to have on the supply of and demand for ozone-depleting substances, the corresponding effects on the price of ozone-depleting substances and the resulting incremental costs of investment projects during the period under review; UN (ﻫ) ما يرجح أن يكون للسوق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير في عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المصاحبة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون، وما ينتج عن ذلك من تكاليف إضافية بالنسبة للمشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛
    Control costs will be very low and could consist of extra costs for measuring PCN content in products or from unintentional emissions, and for making emission inventories. UN 79 - سوف تكون تكاليف الرقابة منخفضة للغاية وأن تتألف من تكاليف إضافية لقياس محتوى النفثالينات المتعددة الكلورة الموجودة في المنتجات أو في الانبعاثات غير المقصودة، ولوضع قوائم حصر للانبعاثات.
    As noted by Nigeria (Annex F, Nigeria, 2013), costs for the state are considered to be negligible; they may consist of additional costs for measuring PCN content in products or from unintentional releases which includes monitoring and preparation of emission inventory. UN وكما ذكرت نيجيريا (المرفق واو، نيجيريا، 2013)، فإن التكاليف التي تتحملها الدولة تُعتبر زهيدة؛ وقد تتألف من تكاليف إضافية مقابل قياس محتوى النفثالينات المتعددة الكلور الموجودة في المنتجات أو الصادرة عن الإطلاقات غير المقصودة والتي تشمل رصد الانبعاثات وإعداد قائمة حصر بها.
    Cost estimate of the additional costs to the United Nations UN تقديرات التكلفة لما ستتكبدها اﻷمم المتحدة من تكاليف إضافية
    A claimant must provide evidence of the amount of the resale proceeds and evidence of any additional costs incurred. UN فعلى صاحب المطالبة أن يقدم دليلاً على مبلغ ايرادات إعادة المبيع ودليلاً على ما تكبده من تكاليف إضافية.
    The SC took note of comments by the ICBL Mine Action Working Group (MAWG) on possible implications of the IMAS, inter alia, additional costs involved that could impose management challenges on the UN Mine Action Centres (MACs) and other mine action programmes. UN وأحاطت اللجنة الدائمة علما بتعليقات الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية بشأن الآثار التي يمكن أن تترتب على المعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ومنها ما تنطوي عليه من تكاليف إضافية يمكن أن تفرض تحديات إدارية على مراكز الأمم المتحدة المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام وغير ذلك من برامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    (e) The impact that the international market, ozone-depleting substance control measures and country phase-out activities are likely to have on the supply of and demand for ozone-depleting substances, the corresponding effects on the price of ozone-depleting substances and the resulting incremental costs of investment projects during the period under review; UN (ﻫ) ما يرجح أن يكون للسوق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير في عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المصاحبة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون، وما ينتج عن ذلك من تكاليف إضافية بالنسبة للمشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛
    (e) The impact that the international market, ozone-depleting substance control measures and country phase-out activities are likely to have on the supply of and demand for ozone-depleting substances, the corresponding effects on the price of ozone-depleting substances and the resulting incremental costs of investment projects during the period under review; UN (ﻫ) ما يرجح أن يكون للسوق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير في عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المصاحبة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون، وما ينتج عن ذلك من تكاليف إضافية بالنسبة للمشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛
    (e) The impact that the international market, ozone-depleting substance control measures and country phase-out activities are likely to have on the supply of and demand for ozone-depleting substances, the corresponding effects on the price of ozone-depleting substances and the resulting incremental costs of investment projects during the period under review; UN (ﻫ) ما يرجح أن يكون للسوق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير في عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المصاحبة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون، وما ينتج عن ذلك من تكاليف إضافية بالنسبة للمشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛
    Within the UNECE region, control costs are expected to be very low and could consist of extra costs for measuring of HCBD content in products or from unintentional emissions, and for conducting emission inventories (UNECE 2007). UN ويتوقع أن تكون تكاليف الرقابة في إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بالغة الانخفاض، وقد تتألف من تكاليف إضافية لقياس المحتوى من البيوتادايين سداسي الكلور في المنتجات أو من الانبعاثات غير المتعمدة، ولإجراء عمليات حصر للانبعاثات (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، 2007).
    Within the UNECE region, control costs are expected to be very low and could consist of extra costs for measuring of HCBD content in products or from unintentional emissions, and for conducting emission inventories (UNECE 2007). UN ويتوقع أن تكون تكاليف الرقابة في إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بالغة الانخفاض، وقد تتألف من تكاليف إضافية لقياس المحتوى من البيوتادايين سداسي الكلور في المنتجات أو من الانبعاثات غير المتعمدة، ولإجراء عمليات حصر للانبعاثات (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، 2007).
    As noted by Nigeria (Annex F, Nigeria, 2013), costs for the state are considered to be negligible; they may consist of additional costs for measuring PCN content in products or from unintentional releases which includes monitoring and preparation of emission inventory. UN وكما ذكرت نيجيريا (المرفق واو، نيجيريا، 2013)، فإن التكاليف التي تتحملها الدولة تُعتبر زهيدة؛ وقد تتألف من تكاليف إضافية مقابل قياس محتوى النفثالينات المتعددة الكلورة الموجودة في المنتجات أو الصادرة عن الإطلاقات غير المقصودة والتي تشمل رصد الانبعاثات وإعداد قائمة حصر بها.
    The claim is for additional costs incurred and for unrefunded deposits paid to the Ministry. UN 375- وتتعلق المطالبة بالتعويض عما تكبدته الشركة من تكاليف إضافية وبودائع غير مستردة كانت قد دفعت إلى الوزارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus