"من تكاليف السفر" - Traduction Arabe en Anglais

    • travel costs
        
    • of travel
        
    • costs in travel
        
    • travel will be
        
    • for travel
        
    • the travel
        
    This approach would utilize available communications technology to reduce travel costs. UN وسيستخدم هذا النهج تكنولوجيا الاتصالات المتاحة للحد من تكاليف السفر.
    The Advisory Committee commends the efforts made by the Mission to limit travel costs and expects that these efforts will continue. UN واللجنة الاستشارية تثني على الجهود التي بذلتها البعثة للحد من تكاليف السفر وتتوقع أن تستمر هذه الجهود.
    Further additional travel costs are also claimed at every break in the proceedings. UN وفي كل فترة توقف تقدم أيضا مطالبات للحصول على المزيد من تكاليف السفر الإضافية.
    This can facilitate the flow of knowledge across the organization and simultaneously reduce cost of travel. UN وهذا ما يمكنه أن ييسر تدفق المعارف في كافة أرجاء المنظمة والحد في الوقت ذاته من تكاليف السفر.
    A repatriation grant is an entitlement payable to Professional staff on separation together with related costs in travel and shipment of household effects. UN ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم إضافةً إلى ما يتصل بذلك من تكاليف السفر ونقل الأمتعة المنـزلية.
    A fee-for-service was instituted as a way to secure management commitment to the process and to offset a portion of the travel costs. UN وتقرر فرض رسم مقابل الخدمات كوسيلة لكفالة التزام الإدارة بالعملية وللتعويض عن جزء من تكاليف السفر.
    When that cost was excluded, lump-sum amounts were 183 per cent of the estimated travel costs. UN وعندما استبعدت تلك التكلفة، بلغت قيمة المبالغ الإجمالية نسبة 183 في المائة من تكاليف السفر المقدَّرة.
    The Advisory Committee commends the continued efforts by the Mission to limit travel costs. UN وتثني اللجنة الاستشارية على ما تبذله البعثة من جهود متواصلة للحد من تكاليف السفر.
    To reduce travel costs and environmental impact, the most recent meeting had taken place by videoconference. UN وبغية الحد من تكاليف السفر والأثر البيئي، فقد عقد الاجتماع الأخير عن طريق التداول بالفيديو.
    Lump-sum amounts payable were approximately 183 per cent of estimated travel costs excluding shipment. UN إذ تصل قيمة المبالغ المقطوعة المستحقة الدفع زهاء نسبة 183 في المائة من تكاليف السفر المقدرة باستثناء الشحن.
    Savings in the amount of $182,800 were realized from travel costs owing to the lower number of military personnel who were rotated. UN ٢ - وتحققت وفورات بقيمة ٨٠٠ ١٨٢ دولار من تكاليف السفر نظرا إلى انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين الذين تمت مناوبتهم.
    These meetings will be held as far as possible in conjunction with the administrative sessions of the Tribunal to reduce travel costs. UN وسوف تعقد هذه الجلسات، قدر الإمكان، بالاقتران مع الدورات الإدارية للمحكمة للحد من تكاليف السفر.
    An increase of $1.6 million in training costs for both Headquarters and offices away from Headquarters is also estimated, with an increase in related travel costs of $1.6 million. UN كما يقدر حصول زيادة بمبلغ ١,٦ من ملايين الدولارات في تكاليف التدريب لكل من المقر والمكاتب خارج المقر، مع زيادة فيما يتصل بذلك من تكاليف السفر بمبلغ ١,٦ من ملايين الدولارات.
    The saving for other travel costs was due to fewer than anticipated official trips being undertaken during the reporting period. UN وكانت الوفورات من تكاليف السفر اﻷخرى ناتجة عن عدد أقل من الرحلات الرسمية عن العدد الذي كان متوقعا خلال الفترة المستعرضة.
    The project will leverage the travel spending of the Copenhagen-based agencies to minimize travel costs and improve process efficiency in line with current industry practice. UN وسيزيد المشروع نفقات السفر للوكالات الموجودة في كوبنهاغن من أجل الحد من تكاليف السفر وتحسين كفاءة العملية بما يتفق مع الممارسة الحالية في الصناعة.
    Wherever possible, the mission will promote the train-the-trainer concept so that candidates who attend external courses can train other staff members on their return to the mission, thereby reducing the cost of travel. UN وستقوم البعثة، كلما أمكن، بتعزيز مفهوم تدريب المدربين حتى يتسنى للمرشحين لحضور دورات تدريبية خارجية أن يدربوا غيرهم من الموظفين عند عودتهم إلى البعثة مما يخفض من تكاليف السفر.
    17. Support to be provided to the Ad Hoc Advisory Group would consist of travel, daily subsistence allowance and terminal expenses for four members of the Group and one staff member of the Department of Economic and Social Affairs to undertake a mission to Haiti in April 2006. UN 17 - ويتألف الدعم المقرر تقديمه للفريق الاستشاري المخصص من تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية لأربعة من أعضاء الفريق وموظف واحد من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سيوفدون في بعثة إلى هايتي في نيسان/أبريل 2006.
    A repatriation grant is an entitlement payable to Professional staff on separation together with related costs in travel and shipment of household effects. UN وتمثل منحة الإعادة إلى الوطن استحقاقا واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم إضافةً إلى ما يتصل بذلك من تكاليف السفر ونقل الأمتعة المنـزلية.
    11.6 The repatriation grant is an entitlement payable to Professional staff on separation, together with related costs in travel and shipment of household effects. UN ١١-٦- ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    Other project-related travel will be added if funds are received for that purpose. UN وسيضاف غير ذلك من تكاليف السفر المتعلق بالمشاريع في حال ورود الأموال اللازمة لهذا الغرض.
    Increased requirements for travel to client missions and United Nations Headquarters as part of the mandate of the Regional Service Centre at Entebbe UN زيادة الاحتياجات من تكاليف السفر إلى البعثات المستفيدة وإلى مقر الأمم المتحدة كجزء من ولاية مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus