My delegation fully supports many of those recommendations. | UN | ووفد بلدي يؤيد تماما العديد من تلك التوصيات. |
At the conclusion of that discussion, the Regional Centre made preparations for the implementation in Togo of some of those recommendations. | UN | وفي ختام هذا الاجتماع، بدأ المركز الإقليمي التحضير لتنفيذ عدد من تلك التوصيات في توغو. |
Of the 70 recommendations, 3 were addressed to the International Civil Service Commission which does not fall under the purview of the Secretariat; 1 of those recommendations was implemented while the other 2 were under implementation. | UN | ومن بين الـ 70 توصية، وُجهت 3 منها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية التي لا تقع تحت إشراف الأمانة العامة؛ ونٌفذت واحدة من تلك التوصيات في حين توجد التوصيتان الأخريان قيد التنفيذ. |
OIOS issued 29 recommendations, including 22 critical ones, addressing those matters. ESCWA has implemented 28 of the recommendations. | UN | وقد أصدر المكتب 29 توصية، بينها 22 توصية جوهرية، تعالج تلك المسائل، ونفذت الإسكوا 28 توصية من تلك التوصيات. |
It considered several of these recommendations and points of agreement and agreed to continue consideration of other issues at future sessions. | UN | ونظرت اللجنة في عدد من تلك التوصيات والنقاط واتفق أعضاؤها على مواصلة النظر في المسائل الأخرى في الدورات القادمة. |
However, a number of those recommendations were qualified by a reference to States' domestic law. | UN | ولكن يوجد تحفظ في عدد من تلك التوصيات بتضمينها إشارة إلى القوانين المحلية للدول. |
They agreed to implement some of those recommendations or elements thereof. | UN | ووافقوا على تنفيذ بعض من تلك التوصيات أو من العناصر المتضمنة فيها. |
of those recommendations, 669 were classified as critical to the Organization. | UN | وقد صُنّفت 669 من تلك التوصيات باعتبارها مهمة للغاية بالنسبة للمنظمة. |
Efforts are under way to implement many of those recommendations. | UN | ويجري حاليا بذل جهود من أجل تنفيذ كثير من تلك التوصيات. |
Contrary to media reports, only about 5 per cent of those recommendations had concerned fraud or misconduct, the remainder being directed at enhancing the operational effectiveness and efficiency of the Organization and increasing management control. | UN | وخلافا للتقارير الصادرة عن وسائط اﻹعلام، فإن زهاء ٥ في المائة فقط من تلك التوصيات شملت عمليات احتيال أو سوء سلوك، والبقية موجهة إلى تعزيز الفعالية والكفاءة التنفيذيتين للمنظمة وزيادة الرقابة اﻹدارية. |
of those recommendations, 932 were classified as critical to the Organization. | UN | وصُنّفت 392 توصية من تلك التوصيات بأنها ذات أهمية بالغة بالنسبة للمنظمة. |
The Committee took action on some of those recommendations -- that is, in the form of the above-mentioned letters addressed to the Sudan. | UN | وبتت اللجنة في بعض من تلك التوصيات بتوجيه الرسائل المذكورة أعلاه إلى السودان. |
Many of those recommendations remain pertinent to the situation in Darfur and should be revisited and considered by the Committee for action. | UN | ولا يزال العديد من تلك التوصيات يتعلق بالحالة في دارفور، وينبغي للجنة أن تعيد النظر فيها وتتخذ إجراءات بشأنها. |
of those recommendations, 65 were classified as critical to the Organization. | UN | وقد صُنّفت 65 توصية من تلك التوصيات باعتبارها مهمة للغاية بالنسبة للمنظمة. |
The Commission also recalled that, according to the same decision, it would not take action on certain parts of those recommendations until it decided to do so. | UN | وذكّرت اللجنة أيضا بأنها، وفقا للقرار نفسه، لن تتخذ أي إجراء بشأن أجزاء معينة من تلك التوصيات حتى تقرر أن تفعل ذلك. |
However, a number of those recommendations were qualified by a reference to States' domestic law. | UN | غير أن عددا من تلك التوصيات مشروط بالرجوع إلى القوانين المحلية للدول. |
The Commission may wish to consider whether any of the recommendations need to be pursued further. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مدى وجود حاجة إلى مواصلة دراسة أي من تلك التوصيات. |
Since the latter had focused particularly on human resources issues, a number of the recommendations concerned that area. | UN | وعلما بأن المجلس اهتم خاصة بإدارة الموارد البشرية، فإن عددا من تلك التوصيات تتناول هذا الجانب من الإدارة. |
Despite the many crises it had gone through, Côte d'Ivoire had spared no effort in ensuring that it implemented a large proportion of the recommendations. | UN | ورغم ما شهدته كوت ديفوار من أزمات عديدة، فإنها بذلت جهوداً هائلة لضمان تنفيذ عدد كبير من تلك التوصيات. |
In the course of the universal periodic review at the thirteenth session of the Council, the Government made a commitment to implement several of these recommendations. | UN | فحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت قد التزمت أثناء الدورة السالفة الذكر بتنفيذ العديد من تلك التوصيات في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
Many of these recommendations cover dangerous goods of concern in the implementation of resolution 1540 (2004). | UN | وتشمل العديد من تلك التوصيات البضائع الخطرة ذات الصلة بتنفيذ القرار 1540 (2004)(). |
The purpose of such recommendations is to effectively prevent instances of coerced confessions from occurring and to ensure that they will not be admitted as evidence in courts during criminal trials. | UN | والغرض من تلك التوصيات هو الحؤول فعلاً دون الاعتراف بفعل الإكراه وكفالة عدم قبول ذلك الاعتراف دليلاً في المحاكم أثناء المحاكمات الجنائية. |
Nevertheless, the SoE made as clear a statement as it could on its position on those recommendations. | UN | غير أن دولة إريتريا قدمت بيانا واضحا قدر الإمكان بشأن موقفها من تلك التوصيات. |