"من توصيات المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Board's recommendations
        
    • made by the Board
        
    • of the recommendations of the Board
        
    • of the Board recommendations
        
    • of the Council's recommendations
        
    Many of the Board's recommendations are formulated in such a general way that they achieve little beyond highlighting what the Administrations already know they should strive for. UN فالعديد من توصيات المجلس تصاغ بأسلوب عام يكاد لا يبرز إلا ما تدرك الإدارات فعلا أن عليها أن تسعى جاهدة إلى تحقيقه.
    The Board also noted that a number of the Board's recommendations related to the wider Administration and their implementation would require coordinated efforts among various departments and offices in the Secretariat. UN كما لاحظ المجلس أن عددا من توصيات المجلس تتعلق بالإدارة الأوسع نطاقا، وأن تنفيذها سيتطلب تنسيق الجهود فيما بين مختلف الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة.
    In essence, the Board considers there is scope to enhance the role of the finance functions to tackle the root causes of many of the Board's recommendations in a sustainable manner. UN ويرى المجلس بالأساس أن هناك مجالاً لتعزيز دور وظائف المالية لمعالجة الأسباب الجذرية للكثير من توصيات المجلس بطريقة مستدامة.
    Many of the recommendations made by the Board to UNEP require joint action with the United Nations Office at Nairobi. UN ويستلزم عدد كبير من توصيات المجلس إلى برنامج البيئة العمل المشترك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Despite acceptance by the Administration of many of the recommendations of the Board and repeated calls by the Advisory Committee and legislative mandates by the General Assembly for a full and expeditious implementation of such recommendations, some problems continue to recur in many missions. UN وعلى الرغم من قبول الإدارة لكثير من توصيات المجلس والنداءات المتكررة للجنة الاستشارية والولايات التشريعية للجمعية العامة من أجل التنفيذ الكامل والسريع لهذه التوصيات، لا تزال تتكرر
    It also points out that a number of the Board recommendations remain outstanding. UN وهي تشير أيضاً إلى أن عدداً من توصيات المجلس لم يزل معلقاً.
    It had considered with an open mind the report on its human rights situation presented in the context of the universal periodic review of the Human Rights Council and had implemented many of the Council's recommendations. UN وقد نظرت قطر بعقلية متفتحة في التقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان فيها المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان، وقد نفذت العديد من توصيات المجلس.
    Only one recommendation had been fully implemented, which is a significant drop in implementation rate from the previous biennium, when 53 per cent of the Board's recommendations had been implemented. UN ولم تنفذ سوى توصية واحدة تنفيذا كاملا، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا في معدل التنفيذ عن فترة السنتين السابقة التي نفذ فيها 53 في المائة من توصيات المجلس.
    The Department of Management reported to the Committee that a large number of the Board's recommendations were planned for full implementation during the second half of 2009 and that the implementation rate would change substantially by the end of the year. UN وأبلغت إدارة الشؤون الإدارية اللجنة بأنه من المقرر تنفيذ عدد كبير من توصيات المجلس مقرر بالكامل خلال النصف الثاني من عام 2009، وبأن معدل التنفيذ الإجمالي سوف يتغير كثيرا بنهاية العام.
    8. The Advisory Committee notes that many of the Board's recommendations for the period ended 30 June 2006 are reiterations of recommendations it made for the period ended 30 June 2005. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الكثير من توصيات المجلس للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 هي تكرار لتوصيات قدمها عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2005.
    24. Similarly, his delegation was concerned that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) had implemented only 26 per cent of the Board's recommendations for 2004-2005. UN 24 - وبالمثل، فإن وفده يشعر بالقلق إزاء تنفيذ وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لـ 26 في المائة فقط من توصيات المجلس للفترة 2004-2005.
    4. Two of the Board's recommendations fall under the responsibility of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and are contained in paragraphs 109 and 115, respectively, of the Board's report. UN 4 - ويضطلع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بالمسؤولية عن تنفيذ اثنتين من توصيات المجلس تردان في الفقرتين 109 و 115 تباعا من تقرير المجلس.
    6. Only 32 per cent of the Board's recommendations for 2006/07 had been fully implemented, a decrease compared with the previous year. UN 6 - وأعلن أنه لم ينفذ تنفيذا كاملا إلا 32 في المائة من توصيات المجلس للفترة 2006/2007، مما يدل على انخفاض النسبة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Given that the Administration has concurred with many of the Board's recommendations and that most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board, the present report addresses only those recommendations that require further comments from the Administration. UN وبالنظر إلى أن الإدارة توافق على كثير من توصيات المجلس وأن معظم تعليقات الأمين العام قــد انعكست على النحو الواجب فــي تقريــر المجلس، فإن هذا التقرير لا يتناول سوى التوصيات التي تتطلب مزيداً من التعليقات من جانب الإدارة.
    18. By May 2004, 171 of the Board's recommendations for the biennium 2000-2001 had been implemented, but 177 were still in the process of being implemented and 28 had remained unimplemented. UN 18 - وذكر أنه بحلول أيار/مايو 2004، نُفذت 171 توصية من توصيات المجلس لفترة السنتين 2000-2001، غير أن 177 توصية لا تزال قيد التنفيذ ولم تنفذ بعد 28 توصية.
    Given that the Administration has concurred with many of the Board's recommendations and that most of the comments of the Secretary-General have been duly reflected in the report of the Board of Auditors, the present report addresses only those recommendations that require further comments from the Administration. UN وبالنظر إلى أن الإدارة تتفق مع كثير من توصيات المجلس وأن معظم تعليقات الأمين العام قــد انعكست حسب الأصول فــي تقريــر مجلس مراجعي الحسابات ، فإن هذا التقرير لا يعالج سوى تلك التوصيات التي تتطلب مزيداً من التعليقات من جانب الإدارة.
    In the Board's previous report (A/65/5/Add.12), it was indicated that 57 per cent of the Board's recommendations from the biennium 2006-2007 were fully implemented, 29 per cent were under implementation and 14 per cent were overtaken by events. UN وأُشير في التقرير السابق للمجلس (A/65/5/Add.12) إلى أن 57 في المائة من توصيات المجلس للفترة 2006-2007 نُفذت تنفيذاً كاملاً، وأن 29 في المائة منها كانت قيد التنفيذ، وأن 14 في المائة منها تجاوزتها الأحداث.
    51. Of the 26 recommendations made by the Board with respect to the accounts of the United Nations Environment Programme (UNEP) for the biennium 2004-2005, UNEP had implemented 20 (77 per cent), while 6 (23 per cent) were under implementation, as shown in graph 10. UN 51 - قام برنامج الأمم المتحدى للبيئة (برنامج البيئة) بتنفيذ 20 توصية (77 في المائة) من توصيات المجلس المتعلقة بحسابات برنامج البيئة لفترة السنتين 2004-2005 وعددها 26() توصية، بينما لا يزال هناك 6 توصيات (23 في المائة) قيد التنفيذ، كما هو مبين في الرسم البياني 10.
    As noted in the terms of reference included in the report, the balance of the recommendations of the Board made in 2002 that have already been approved in principle by the General Assembly, should continue to be considered priority issues. UN وعلى نحو ما لوحظ في الاختصاصات المدرجة في التقرير، ينبغي مواصلة اعتبار المجموعة المتبقية من توصيات المجلس لعام 2002، التي وافقت عليها الجمعية العامة بالفعل من حيث المبدأ، في عداد المسائل ذات الأولوية.
    It also points out that a number of the Board recommendations remain outstanding. UN وهي تشير أيضاً إلى أن عدداً من توصيات المجلس لم يزل معلقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus