"من ثمانية مفتشين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of eight inspectors
        
    The inspection team, consisting of eight inspectors, left the Canal Hotel at 0900 hours and arrived at 0920 hours at Baghdad Technological University. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل في الساعة 20/9 إلى الجامعة التكنولوجية في بغداد.
    Despite a more diversified programme of activities, the level of total staff resources has remained unchanged since 1968, when the Unit was initially established on an experimental basis with a membership of eight inspectors. UN وعلى الرغم من أن برنامج اﻷنشطة قد ازداد تنوعا فقد ظل مستوى مجموع الموارد من الموظفين كما هو منذ عام ١٩٦٨، عندما أنشئت الوحدة مبدئيا على أساس تجريبي بعضوية تتألف من ثمانية مفتشين.
    (b) Group II, composed of eight inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad and proceeded to the Chemical Engineering Department of the Technological University. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد ووصلت إلى قسم الهندسة الكيمياوية في الجامعة التكنولوجية.
    1. A group of eight inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Ibn al-Haytham site which belongs to the Karamah State Company, a company of the Military Industrialization Corporation. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري.
    A team of eight inspectors left the Canal Hotel at 8.45 a.m. to visit the 7th Nisan warehouses belonging to the Agricultural Equipment Company and located in the Jurf al-Naddaf suburb of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/8 ووصل إلى مخازن 7 نيسان التابعة لشركة التجهيزات الزراعية والواقعة في منطقة جرف النداف إحدى ضواحي بغداد.
    A group of eight inspectors left the Ninawa Palace Hotel in Mosul at 8.40 a.m. and went to the College of Medicine of the University of Mosul. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 40/8 ووصلت إلى كلية الطب/جامعة الموصل.
    A team of eight inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and arrived at the Qayyarah refinery, which belongs to the North Oil Company. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى مصفى القيارة التابع لشركة نفط الشمال.
    (c) Group III, composed of eight inspectors, left the Canal Hotel at 8.50 a.m. and proceeded to the Dabbash Warehouses, belonging to the State Company for Marketing Medicines and Medical Appliances (Ministry of Health). UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/08. ووصلت إلى مخازن الدباش التابعة للشركة العامة لتسويق الأدوية والمستلزمات الطبية/وزارة الصحة.
    1. A first group, consisting of eight inspectors, left the Canal Hotel at 8.35 a.m. for the Biotechnology Department of the College of Science of Saddam University at Jadiriyah, Baghdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/08 ووصلت إلى قسم التقنيات الحياتية في كلية العلوم جامعة صدام والواقعة في منطقة الجادرية ببغداد.
    The team of eight inspectors left the Canal Hotel at 8.25 a.m. and went to the Air Defence Missile Unit in Habbaniyah which belongs to the Ministry of Defence. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 25/8 ووصل إلى مجموعة صواريخ الدفاع الجوي في الحبانية التابعة لوزارة الدفاع.
    A group of eight inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and proceeded to the Tuwaytha site belonging to the Iraq Atomic Energy Organization. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع التويثة التابع لمنظمة الطاقة الذرية.
    A second group of eight inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and arrived at the precision foundry plant of the 17 Nissan Company, which is owned by the Military Industrialization Commission. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مصنع السباكة الدقيقة التابع لشركة 17 نيسان العائدة لهيئة التصنيع العسكري.
    Group IV A fourth group, consisting of eight inspectors, left the Canal Hotel at 12.15 p.m., went to the Ramadi electric power station and carried out a radiation survey of the ground around the power station to track the electric cables. UN 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/12 ووصلت إلى محطة كهرباء الرمادي وأجرت مسحا بواسطة الأشعة للأراضي حول المحطة لتتبع القابلوات الكهربائية.
    (a) A group consisting of eight inspectors left the Canal Hotel at 0900 hours and travelled to the defunct Muthanna site belonging to the Tareq State Company, an MIC subsidiary. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصلت إلى موقع المثنى الملغى التابع لشركة طارق العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري.
    Group II (Mosul) A group of eight inspectors left the Nineveh Palace Hotel and travelled to the Engineering School of Mosul University. UN 2 - المجموعة الثانية في الموصل: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوى في الموصل ووصلت إلى كلية الهندسة التابعة لجامعة الموصل.
    A team of eight inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and went to the Northern Public Cement Company (the Badush Cement Works) which belongs to the Ministry of Industry and Minerals. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9؛ ووصل إلى الشركة العامة للأسمنت الشمالية/معمل بادوش التابع لوزارة الصناعة والمعادن.
    The team, consisting of eight inspectors, left the Canal Hotel, Baghdad, at 9.05 a.m. and arrived at the Suwayra airbase in the Wasit governorate at 10.30 a.m. The team met the base commander and inquired about the base's links, construction history and changes that had taken place in its layout since 1998. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 05/9، ووصل في الساعة 30/10 إلى قاعدة طيران الجيش في الصويرة في محافظة واسط. وقابل الفريق قائد القاعدة واستفسر منه عن ارتباط القاعدة وتاريخ بنائها وما هي التغيرات التي حصلت على خارطة القاعدة بعد عام 1998.
    The team of eight inspectors left the Canal Hotel at 9 a.m. At 10 a.m. they arrived at the Specialized Maintenance Department of the Faw public company in the Sab` Abkar quarter of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل في الساعة 00/10 إلى مديرية الصيانة المتخصصة التابعة لشركة الفاو العامة والواقعة في منطقة سبع أبكار في بغداد.
    The team of eight inspectors left the Canal Hotel at 10.20 a.m. At 11 a.m. they arrived at the Al-Fateh missile display site in the Yussifiyah zone, 30 kilometres south of Baghdad, where they tagged the missiles. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 20/10، ووصل في الساعة 00/11 إلى موقع عرض صواريخ الفتح في منطقة اليوسفية الواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد.
    A team of eight inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0835 hours, and at 0925 hours it arrived at the Saddam Centre for Cancer and Medical Genetics in the Qadisiyah areas of Baghdad. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 25/9 إلى مركز صدام للبحوث السرطانية والوراثة الطبية الواقع في حي القادسية ببغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus