Some 117 students from universities all over the world were deployed to UNV-supported projects. | UN | وقد نُشر حوالي 117 طلبا من جامعات في شتى أرجاء العالم في مشاريع يدعمها برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Other measures run under the same programme are targeted at women graduates from universities of the arts. | UN | والتدابير الأخرى التي تدخل ضمن نطاق نفس البرنامج تستهدف الخريجات من جامعات الفنون. |
Funding provided by the Programme was used to defray the costs of participation in the meeting of experts from universities in developing countries. | UN | واستُخدم التمويل الذي وفره البرنامج لتسديد تكاليف مشاركة خبراء من جامعات من بعض البلدان النامية في الاجتماع. |
In addition, a global network of universities of the third age focus on education to enhance quality of life for retired persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة شبكة عالمية من جامعات كبار السن تركز على التعليم من أجل تحسين نوعية الحياة للمتقاعدين. |
As part of the UNESCO-supported university network (UNITWIN), which encompassed a number of universities in Southern Africa and Europe, the university of Namibia had been given the responsibility of coordinating law and human rights activities. | UN | وقد كلفت جامعة ناميبيا في الواقع في إطار شبكة الجامعات التي أنشأتها اليونسكو والتي تضم عددا من جامعات الجنوب الافريقي وأوروبا بتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالتشريعات وبحقوق اﻹنسان. |
In Ecuador, the subject has been introduced into the curriculum of the law faculties of several universities in the country. | UN | وفي إكوادور، أُدخل هذا الموضوع في المناهج الدراسية لكليات الحقوق في عدد من جامعات هذا البلد. |
Currently, five universities from Ethiopia, Kenya, South Africa and Zambia are participating in the pilot initiative and requests have been received from four universities. | UN | وهناك حاليا خمس جامعات من إثيوبيا وكينيا وجنوب أفريقيا وزامبيا تشترك في هذه المبادرة الرائدة، فيما وردت أربعة طلبات من جامعات أخرى تريد الانضمام بدورها إلى هذه المبادرة. |
The scope of the internship programme had been broadened through the participation of students from universities that had signed memorandums of understanding with the United Nations and of candidates who had narrowly failed to pass the competitive language examinations. | UN | وقد جرى توسيع نطاق برنامج التدريب الداخلي من خلال مشاركة طلاب من جامعات وقعت مذكرات تفاهم مع الأمم المتحدة ومرشحين كادوا ينجحون في الامتحانات اللغوية التنافسية. |
Since the last report lectures have been given to undergraduate and graduate students from universities and other academies from Austria, Germany, Ukraine and the United States of America. | UN | ومنذ صدور التقرير الأخير، أُلقيت محاضرات على طلبة جامعيين وطلبة دراسات عليا من جامعات وأكاديميات أخرى من ألمانيا وأوكرانيا والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية. |
SAI Pakistan has a large number of officers who have specialized in various disciplines from universities in the US, UK, the Netherlands, Australia and Sweden. | UN | ولدى المؤسسة العليا في باكستان عدد كبير من الموظفين الذين تخصصوا في مجالات مختلفة من جامعات في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وهولندا وأستراليا والسويد. |
To further this goal, FAO has helped to design a one-year post-graduate professional diploma programme in communication for development, in collaboration with leading academics from universities of southern Africa. | UN | ولتعزيز هذا الهدف، ساعدت الفاو على وضع برنامج الدبلوم المهني في الاتصال ﻷغراض التنمية لمدة سنة واحدة من أجل الدراسات العليا، بالتعاون مع أوائل اﻷكاديميين من جامعات الجنوب اﻷفريقي. |
Since the last report lectures have been given to undergraduate and graduate students from universities and other academies from Austria, USA, Germany and Korea, associations of law students and to officials of the ILO. | UN | ومنذ صدور التقرير الأخير، أُلقيت محاضرات على طلبة جامعيين وطلبة دراسات عليا من جامعات وأكاديميات أخرى من ألمانيا وكوريا والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية، ورابطات طلبة قانون، ومسؤولين من منظمة العمل الدولية. |
Since the last report lectures have been given to undergraduate and graduate students from universities and other academies, as well as to members of the legal profession from Germany, Georgia, India, Slovenia and the United States of America. | UN | ومنذ صدور التقرير الأخير، أُلقيت محاضرات على طلبة جامعيين وطلبة دراسات عليا من جامعات وأكاديميات أخرى، فضلا عن إلقائها على الحقوقيين من ألمانيا وجورجيا وسلوفينيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية. |
Since August 2007, the Regional Centre has established an internship programme that trained eight interns from universities and colleges in Africa, Europe and the Americas. | UN | ومنذ آب/أغسطس 2007، قام مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بوضع برنامج للتدريب الداخلي استفاد منه ثمانية متدربين قادمين من جامعات وكليات في أفريقيا وأوروبا وأمريكا. |
The rule provides that, for the purpose of the rule, universities are not considered government sources since, in many countries, they are not so considered and it would be incongruous for a staff member to be authorized to accept an honorary degree or certification from universities in some, but not all, countries. | UN | وتنص القاعدة على أن الجامعات، لا تعتبر، ﻷغراض القاعدة، مصادر حكومية، ﻷن الجامعات في العديد من البلدان لا تعتبر كذلك، ويعد من قبيل التناقض أن يؤذن للموظف بقبول درجة فخرية أو شهادة من جامعات في بعض البلدان دون البعض اﻵخر. |
9. The establishment in Chile of a working group made up of universities and other national institutions had made it possible to identify the needs for space technology in various regions of the country. International cooperation would also be needed. | UN | ٩ - واختتم قائلا إن إنشاء فريق عامل في شيلي مكون من جامعات ومؤسسات وطنية أخرى قد جعل من الممكن تعيين احتياجات مختلف مناطق البلد من تكنولوجيا الفضاء، ناهيك عن أن الحاجة للتعاون الدولي تبقى قائمة. |
Similarly, at the Second Scientific Forum on Environment of the Association of universities Group Montevideo (AUGM), specialists from 27 universities in Latin America were consulted. | UN | وبالمثل، جرت استشارة مهنيين من ٢٧ جامعة من جامعات أمريكا اللاتينية في المنتدى العلمي الثاني المعني بالبيئة الذي عقدته رابطة جامعات مجموعة مونتفيديو. |
17. In March 2012, the Office organized a lecture on the right to development for professors and students of universities in the Russian Federation, who visited OHCHR within the framework of the human rights orientation programme of the OHCHR Human Rights Masters Programme. | UN | 17- وفي آذار/مارس 2012، نظمت المفوضية محاضرة عن الحق في التنمية لفائدة أساتذة وطلاب من جامعات الاتحاد الروسي، الذين زاروا مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ضمن إطار برنامج التوجيه في مجال حقوق الإنسان لبرنامج ماجستير في حقوق الإنسان للمفوضية. |
44. Jamaica was particularly supportive of the Department's outreach to young people which included their involvement under the United Nations Academic Impact initiative, in which more universities from the Caribbean region should be encouraged to participate. | UN | 44 - وأردف قائلا أن جامايكا تقدم الدعم بصفة خاصة لتوعية الشباب التي تضطلع بها الإدارة، والتي تشمل مشاركتهم في إطار مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة، والتي ينبغي تشجيع المزيد من جامعات منطقة البحر الكاريبي على المشاركة فيها. |
While in the Philippines, she visited a university law school and was interviewed by a local television station. | UN | وفي أثناء وجودها في الفلبين، قامت بزيارة كلية حقوق في جامعة من جامعات الفلبين وأجرت محطة تلفزيونية محلية مقابلة معها. |