"من جانب أرمينيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • by Armenia
        
    • of Armenia
        
    As a result of continuing aggression by Armenia against Azerbaijan, 20 per cent of the territory of our country is currently occupied. UN ونتيجة للعدوان المستمر من جانب أرمينيا على أذربيجان، ما زالت ٢٠ في المائة من أراضي بلادنا تخضع للاحتلال حتى اﻵن.
    This was followed by open, armed aggression by Armenia against Azerbaijan. UN وأعقب هذا عدوان مسلح سافر من جانب أرمينيا ضد أذربيجان.
    None of these resolutions was implemented by Armenia. UN ولم يُنَفَّذ أي من هذه القرارات من جانب أرمينيا.
    New actions by Armenia, El Salvador, Lebanon, Nepal and Paraguay; number of States parties: 117. UN إجراءات جديدة من جانب أرمينيا وباراغواي والسلفادور ونيبال؛ عدد الدول اﻷطراف: ١١٧.
    Another attempt on the part of Armenia to dissociate itself from its immoral and vicious deeds has failed. UN وهذه محاولة فاشلة أخرى من جانب أرمينيا للتنصل من أعمالها اللاأخلاقية الشريرة.
    It is entirely unrecognised as such, even by Armenia. UN ولم يُعترف بهذا الكيان باعتباره دولة على الإطلاق، حتى من جانب أرمينيا.
    The problems indicated above regarding the implementation of the Treaty in Azerbaijan in circumstances of escalating aggression by Armenia against my country can be resolved only in direct association with the process of dealing with the consequences of that aggression. UN ولا يمكن حل المشاكل المشار إليها أعلاه والمتعلقة بتنفيذ المعاهدة في أذربيجان في ظروف العدوان المتصاعد من جانب أرمينيا ضد بلدي إلا بربطها مباشرة بعملية معالجة نتائج ذلك العدوان.
    Since this is yet another attempt by Armenia to distort the true situation in the area, the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic considers it imperative to point out the following: UN ولما كان ذلك يمثل محاولة أخرى من جانب أرمينيا لتشويه الحالة الحقيقية في المنطقة، فإن وزارة الشؤون الخارجية للجمهورية اﻷذربيجانية ترى من الضروري أن تشير الى ما يلي:
    According to such reports, a number of families of Syrian refugees of Armenian origin have been deliberately settled in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan by Armenia. UN ووفقاً لهذه التقارير، تم توطين عدد من أسر اللاجئين السوريين من أصل أرمني، بشكل متعمد، في أراضي جمهورية أذربيجان المحتلة من جانب أرمينيا.
    They also constitute a blatant violation by Armenia of its obligations under international law, as well as its respective commitments under the existing arms control regimes to which Armenia is a party. UN كما أنها تشكل انتهاكا سافرا من جانب أرمينيا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولالتزاماتها بموجب النظم القائمة للحد من الأسلحة التي تعتبر أرمينيا طرفا فيها.
    In spite of the Government's strong will to take all steps necessary to protect and guarantee children's rights in our country, it has proved harder to make progress in the face of the occupation of Azerbaijani territories by Armenia. UN وعلى الرغم من عزم حكومتنا القوي على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية وضمان حقوق الأطفال في بلدنا، فقد تبين أن إحراز التقدم يمثل أمرا أكثر صعوبة في ظل احتلال أراض في أذربيجان من جانب أرمينيا.
    A. Decision XVIII/-: Non-compliance with the Montreal Protocol by Armenia UN ألف - المقرر 18/-: عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال من جانب أرمينيا
    He expressed Azerbaijan's sincere gratitude to the Islamic Ummah and the OIC Secretary General for continued support to the just cause of Azerbaijan to eliminate the consequences of the armed aggression by Armenia. UN وقد أعرب عن بالغ امتنان أذربيجان للأمة الإسلامية وللأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي للدعم المتواصل لقضية أذربيجان العادلة من أجل إزالة آثار العدوان المسلح من جانب أرمينيا.
    This is a clear provocation by Armenia. UN وهذا استفزاز واضح من جانب أرمينيا.
    The Soviet authorities proved incapable of halting these unconstitutional acts by Armenia and preventing raids into Azerbaijani territory by paramilitary formations and terrorist groups. UN وثبت أن السلطات السوفياتية لم تكن قادرة على وضع حد لهذه التصرفات غير الدستورية من جانب أرمينيا أو منع الحملات التي تشنها التشكيلات شبه العسكرية وجماعات الإرهابيين على أراضي أذربيجان.
    Measures are also being consistently undertaken by Armenia with the purpose of altering the historical and cultural features of the occupied areas in an attempt to remove any signs testifying to their original Azerbaijani cultural and historical roots. UN كما يجري اتخاذ تدابير مستمرة من جانب أرمينيا بقصد تغيير المعالم التاريخية والثقافية للمناطق المحتلة في محاولة لإزالة أي علامات تشهد على أصلها الأذربيجاني وجذورها الثقافية والتاريخية.
    The occupation by force of these territories constitutes a flagrant breach by Armenia of the relevant international legal principles and entails this State's international responsibility, which, inter alia, includes the obligation to cease illegal acts and to offer appropriate assurances and guarantees that they will not recur. UN إن احتلال تلك الأراضي بالقوة يشكل انتهاكا صارخا من جانب أرمينيا لمبادئ القانون الدولي ذات الصلة، ويستتبع تحمّل تلك الدولة المسؤولية عن ذلك على الصعيد الدولي، وهي مسؤولية تنطوي على جملة أمور منها الالتزام بوقف الأعمال غير القانونية، وتقديم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم تكرارها.
    ❏ Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 1958) (new actions by Armenia, El Salvador, Nepal and Paraguay: 116 States Parties); UN □ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها )نيويورك ، ٨٥٩١( )اجراءات جديدة من جانب أرمينيا وباراغواي والسلفادور ونيبال : ٦١١ دولة طرفا( ؛
    It had long been accepted both by Armenia and by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), which had concerned itself with the issue, that the conflict in question was between Nagorny Karabakh and Azerbaijan, not between that country and Armenia, and that it would not be resolved until negotiations took place between the two warring parties. UN وأوضح أن من اﻷمور المسلم بها منذ أمد بعيد من جانب أرمينيا ومن جانب مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على السواء ذلك - الذي أقحم نفسه بهذه المسألة - أن النزاع المعني هو نزاع بين ناغورني كاراباخ وأذربيجان، وليس بين ذلك البلد وأرمينيا، وأنه لن يحل إلا اذا جرت مفاوضات بين الطرفين المتحاربين.
    This statement is illustrative as to the blatant distortion of facts and consistent disrespect by Armenia, which bears primary responsibility for unleashing the war of aggression against Azerbaijan, of the Charter of the United Nations and fundamental principles of international law. UN فهذا البيان شاهد على التحريف الفاضح للحقائق من جانب أرمينيا وعلى استخفافها المستمر بميثاق الأمم المتحدة وبالمبادئ الأساسية للقانون الدولي، وهي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن شن الحرب العدوانية التي تتعرض لها أذربيجان.
    The destruction of the private sector in the occupied lands by force on the part of Armenia is a gross violation of the citizens' economic rights and freedoms. UN ويشكل تدمير القطاع الخاص في اﻷراضي المحتلة بالقوة من جانب أرمينيا انتهاكاً صارخاً لحقوق وحريات المواطنين الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus