"من جانب أعضاء اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by Members of the Commission
        
    • by members of the Committee
        
    • by Committee members
        
    • by the members of the Committee
        
    • by the members of the Commission
        
    • on the part of Committee members
        
    2004, rapporteur of the Advisory Committee of Permanent Representatives and other Representatives Designated by Members of the Commission UN 2004 مقرر اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة
    2004, Rapporteur of the Advisory Committee of Permanent Representatives and other Representatives Designated by Members of the Commission UN 2004 مقرر اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة
    Reconsideration of proposals by Members of the Commission UN إعادة النظر في المقترحات من جانب أعضاء اللجنة
    In the ensuing discussion it was clarified that unpublished materials could be used if they were available for examination by members of the Committee. UN وجرى التوضيح في المناقشات التي أعقبت ذلك بأنه يمكن استخدام المواد غير المنشورة إذا توافرت للفحص من جانب أعضاء اللجنة.
    His delegation would welcome any suggestions by members of the Committee on how to improve its subsequent periodic reports and the status of women in Nepal in general. UN واختتم عرضه قائلا بأن وفده يرحب بأي اقتراحات من جانب أعضاء اللجنة بشأن كيفية تحسين تقاريره فيما بعد وتحسين وضع المرأة في نيبال.
    Cost reduction Equitable participation by Committee members designated by developing countries and countries with economies in transition UN المشاركة العادلة من جانب أعضاء اللجنة الذين تُعيِنهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    The President and Vice-President of the Committee must be selected by the members of the Committee before the end of the Meeting of the Parties each year to ensure continuity of these two offices. UN وينبغي انتخاب رئيس اللجنة ونائبه من جانب أعضاء اللجنة قبل نهاية اجتماع الأطراف كل عام لضمان استمرارية هذين المنصبين.
    5. Solemn declaration by the members of the Commission. UN 5 - الإعلان الرسمي من جانب أعضاء اللجنة.
    He also presided over the joint meeting of the Advisory Committee of Permanent Representatives and other Representatives Designated by Members of the Commission and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions when the latter undertook a field mission to ESCAP in 2006. UN كما ترأس الاجتماع المشترك للجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عندما أوفدت هذه الأخيرة بعثة ميدانية إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2006.
    2006, Chair of the Joint Meeting of the Advisory Committee of Permanent Representatives and other Representatives Designated by Members of the Commission and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN 2006 رئيس الاجتماع المشترك للجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Reconsideration of proposals by Members of the Commission UN المادة 34 - إعادة النظر في المقترحات من جانب أعضاء اللجنة
    18. The first of the above four issues was discussed by Members of the Commission and experts at a workshop organized in Jamaica prior to the third session of the Commission. UN ١٨ - وقد نوقش أول المواضيع اﻷربعة المبينة أعلاه من جانب أعضاء اللجنة وخبراء في الموضوع وذلك في حلقة عمل نظمت في جامايكا قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة.
    Rule 34. Reconsideration of proposals by Members of the Commission UN المادة 34 - إعادة النظر في المقترحات من جانب أعضاء اللجنة
    In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the State party were present at the meeting and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسة وأجابوا على اﻷسئلة التي أثيرت والملاحظات التي أبديت من جانب أعضاء اللجنة.
    The Committee also thanks the State party for its written replies to the list of issues presented to it, but regrets that they were not submitted in time to be translated and considered more carefully by members of the Committee. UN وتشكر اللجنة أيضا الدولة الطرف لردودها المكتوبة على قائمة المسائل التي قدمت إليها، ولكنها تأسف لعدم تقديم هذه الردود في وقت يتيح ترجمتها والنظر فيها بدقة أكثر من جانب أعضاء اللجنة.
    The first addition concerned the preparation of insession press conferences by Committee members in closed meetings with the possible involvement of country rapporteurs. UN وتتعلق الإضافة الأولى بالأعمال التحضيرية للمؤتمرات الصحفية بين الدورات من جانب أعضاء اللجنة في جلسات مغلقة التي يمكن أن يشارك فيها المقررون القطريون.
    His delegation was also concerned that the amendment had been put forward at the last minute and had not been formally circulated in sufficient time to be studied by Committee members. UN وأضاف أن وفد بلده يساوره القلق أيضا من أن التعديل إنما طُرِح في آخر لحظة ولم يُعَمَّم رسميا في وقت يكفي لدراسته من جانب أعضاء اللجنة.
    16. The Chairman invited the delegation to respond to the additional questions posed by Committee members. UN 16 - الرئيسة: دعت الوفد للرد على الأسئلة الإضافية المطروحة من جانب أعضاء اللجنة.
    The President and Vice-President of the Committee must be selected by the members of the Committee before the end of the Meeting of the Parties each year to ensure continuity of these two offices. UN وينبغي انتخاب رئيس اللجنة ونائبه من جانب أعضاء اللجنة قبل نهاية اجتماع الأطراف كل عام لضمان استمرارية هذين المنصبين.
    The presentation of the STIP review of Iran was welcomed by the members of the Commission as a constructive and effective means of sharing experiences. UN 12- ولقي تقديم استعراض سياسات إيران في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار ترحيباً من جانب أعضاء اللجنة بوصفه وسيلة بناءة وفعالة لمشاطرة الخبرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus