"من جانب أقل البلدان نموا" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the least developed countries
        
    • by LDCs
        
    • of least developed countries
        
    • of the least developed countries
        
    • by least developed countries and their
        
    • of the LDCs
        
    • on the part of LDCs
        
    • by both least developed countries
        
    Recognizing the critical significance of those instruments, which provide a legal framework for strengthening international cooperation, based on mutual commitments by the least developed countries and their development partners to undertake specific action to ensure the full implementation of the provisions of the instruments, UN وإذ تسلم بالأهمية الشديدة التي تتسم بها تلك الصكوك، التي توفر إطارا قانونيا لتعزيز التعاون الدولي، يستند إلى الالتزامات المتبادلة من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية باتخاذ إجراءات عمل محددة لضمان تنفيذ أحكام الصكوك تنفيذا كاملا،
    Recognizing the critical significance of those instruments, which provide a legal framework for strengthening international cooperation, based on mutual commitments by the least developed countries and their development partners to undertake specific action to ensure the full implementation of the provisions of the instruments, UN وإذ تسلم بالأهمية الشديدة التي تتسم بها تلك الصكوك، التي توفر إطارا قانونيا لتعزيز التعاون الدولي، يستند إلى الالتزامات المتبادلة من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية باتخاذ إجراءات عمل محددة لضمان تنفيذ أحكام الصكوك تنفيذا كاملا،
    It was, in particular, emphasized that ways and means should be found to ensure more effective utilization of GSP schemes, especially by LDCs. UN وقد جرى التأكيد بصورة خاصة على أنه ينبغي إيجاد طرق ووسائل لضمان الاستفادة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم استفادة أكثر فعالية، وخاصة من جانب أقل البلدان نموا.
    (ii) Effective participation of least developed countries in the global review through increased participation and statements at intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة من جانب أقل البلدان نموا في الاستعراض العالمي عن طريق زيادة المشاركة في الهيئات الحكومية الدولية والبيانات المقدمة إليها.
    While donors and such instruments as the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance could help, the genuine commitment of the least developed countries was necessary in order to integrate trade into development strategies. UN وأوضح أنه في الوقت الذي يمكن أن تساعد فيه الجهات المانحة وبعض الصكوك مثل الإطار المتكامل للمساعدات التقنية المتعلقة بالتجارة، فإن الالتزام الحقيقي من جانب أقل البلدان نموا أمر ضروري من أجل إدماج التجارة في استراتيجيات التنمية.
    Strong commitment by least developed countries and their development partners to the objectives, goals and targets of the Programme and full adherence to the principles of country ownership, an integrated approach, result-orientation, genuine partnership and market considerations in its implementation are crucial to further progress. Contents UN إن وجود التزام قوي من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية بمقاصد برنامج العمل وأهدافه وغاياته، والتقيد التام بمبادئ الملكية الوطنية، واتباع نهج متكامل، والتوجه نحو تحقيق نتائج، وإقامة شراكات حقيقية، ووضع اعتبارات للسوق في تنفيذه، أمر بالغ الأهمية لإحراز مزيد من التقدم.
    It has already been observed that these measures can be given effect only when included in the schedules of concessions of developed countries through deliberate negotiating efforts of the LDCs. UN وقد لوحظ بالفعل أن هذه التدابير لا يمكن أن تسري إلا إذا أُدرجت في جداول تنازلات البلدان المتقدمة بناء على جهود تفاوضية مدروسة من جانب أقل البلدان نموا.
    Areas deserving of special attention on the part of LDCs included: human resources development, population issues, sound macroeconomic management, good governance and respect for human rights. UN ومن بين المجالات التي تستحق عناية خاصة من جانب أقل البلدان نموا المجالات التالية: تنمية الموارد البشرية، ومسائل السكان، وإدارة الاقتصاد الكلي السليمة، والحكم الجيد، واحترام حقوق اﻹنسان.
    Achieving the objectives and goals of the Brussels Programme of Action by 2010 requires increased efforts by the least developed countries and scaled-up official development assistance, full debt cancellation, fair trade and enhanced technical assistance from donors. UN ويتطلب تحقيق غايات وأهداف برنامج عمل بروكسل بحلول عام 2010 تعزيز الجهود المبذولة من جانب أقل البلدان نموا وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وإلغاء الديون إلغاء تاما، ووجود التجارة العادلة، وتعزيز المساعدة التقنية من قبل المانحين.
    The rate of implementation by the least developed countries and small island developing States has been significantly progressing, with 67 per cent and 76 per cent, respectively, of countries and areas having implemented the 1993 SNA. UN ويتواصل تحقيق تقدم ملموس في معدل تنفيذ النظام من جانب أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، إذ تمكن 67 في المائة من أقل البلدان نموا و 76 في المائة من الدول الجزرية الصغيرة النامية من تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    2. Efforts had been made by the least developed countries and development partners to integrate the Istanbul Programme of Action into national development and development cooperation strategies. UN 2 - ومضى قائلا إنه قد بُذلت جهود من جانب أقل البلدان نموا وشركاء التنمية لإدماج برنامج عمل اسطنبول في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية واستراتيجيات التعاون الإنمائي.
    " Recognizing the critical significance of those instruments, which provide a legal framework for strengthening international cooperation, based on mutual commitments by the least developed countries and their development partners to undertake specific action to ensure the full implementation of the provisions of the instruments, UN " وإذ تسلّم بالأهمية الحاسمة التي تتسم بها تلك الصكوك، التي توفر إطارا قانونيا لتعزيز التعاون الدولي، يستند إلى الالتزامات المتبادلة من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية باتخاذ إجراءات عمل محددة لضمان تنفيذ أحكام الصكوك تنفيذا كاملا،
    " 6. Requests the Secretary-General to submit an annual progress report on the implementation of the Programme of Action in an analytical and results-oriented way, by placing emphasis on the progress achieved in its implementation by the least developed countries and their development partners. " UN " 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ برنامج العمل بطريقة تحليلية موجهة نحو النتائج وذلك بالتأكيد على التقدم في التنفيذ الذي أُحرز من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية``.
    12. Ms. Hounbedji (Benin) noted that the results matrix in document E/2005/CRP.7 responded to persistent requests by the least developed countries. UN 12- السيدة هونبيدجي (بنن): لاحظت أن نتائج المصفوفة الواردة في الوثيقة E/2005/CPR.7 تستجيب للطلبات الملحة من جانب أقل البلدان نموا.
    Ways and means should be found to ensure more effective utilization of GSP schemes, particularly by LDCs. UN وينبغي إيجاد طرق ووسائل لضمان الاستفادة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم استفادة أكثر فعالية، وخاصة من جانب أقل البلدان نموا.
    Ways and means should be found to ensure more effective utilization of GSP schemes, particularly by LDCs. UN وينبغي إيجاد طرق ووسائل لضمان الاستفادة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم استفادة أكثر فعالية، وخاصة من جانب أقل البلدان نموا.
    Emphasizing partnerships between governments and youth, including youth participation as delegates and representatives at international conferences and forums by LDCs, developing countries, and developed countries. UN :: التشديد على الشراكات بين الحكومات والشباب، بما في ذلك مشاركة الشباب كمندوبين وممثلين في المؤتمرات والمنتديات الدولية من جانب أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    It urges Member States and other actors to contribute generously to the Fund, to support preparatory activities for the Second World Assembly on Ageing and, in particular, to facilitate the fullest participation of least developed countries. UN ويحث مشروع المقرر الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى إلى التبرع ويدعو بسخاء للصندوق دعما للأنشطة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، على وجه الخصوص، لتيسير أكبر مشاركة من جانب أقل البلدان نموا.
    " (ii) Effective participation of least developed countries in the global review through increased participation and statements at intergovernmental bodies UN " ' 2` المشاركة الفعالة من جانب أقل البلدان نموا في الاستعراض العالمي عن طريق زيادة المشاركة في الهيئات الحكومية الدولية والبيانات المقدمة إليها
    (f) Supporting the effective participation of the least developed countries in intergovernmental processes; UN (و) دعم المشاركة الفعالة من جانب أقل البلدان نموا في العمليات الحكومية الدولية؛
    (f) Supporting the effective participation of the least developed countries in intergovernmental processes; UN (و) دعم المشاركة الفعالة من جانب أقل البلدان نموا في العمليات الحكومية الدولية؛
    (a) To undertake a comprehensive review of the implementation of the Istanbul Programme of Action by least developed countries and their development partners, share best practices and lessons learned, and identify obstacles and constraints encountered and actions and initiatives needed to overcome them, as well as new challenges and emerging issues; UN (أ) إجراء استعراض شامل لمدى تنفيذ برنامج عمل اسطنبول من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية، وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والعوائق التي صودفت، والإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها، وكذلك التحديات والمسائل الناشئة؛
    Indeed, that is the case, but as a recent study by the International Monetary Fund has shown, those gains do not adequately compensate for the losses of skills and other resources on the part of the LDCs. UN هذه هي الحال حقا، ولكن هذه المكاسب، كما بينت دراسة أجراها مؤخرا صندوق النقد الدولي، لا تعوض على نحو واف عن خسارة المهارات والموارد الأخرى من جانب أقل البلدان نموا.
    Yet, efforts on the part of LDCs alone are not enough to enhance their export capacities and market access abroad; adequate support by their development and trading partners is necessary for them to achieve and sustain improvements in export performance. UN ومع ذلك، فإن الجهود من جانب أقل البلدان نموا وحدها لا تكفي لتعزيز قدراتها التصديرية وفرص وصولها الى اﻷسواق الخارجية، بل يستلزم اﻷمر أن تحصل هذه البلدان على دعم كاف من شركائها في التنمية والتجارة لتتمكن من إنجاز تحسينات في أدائها التصديري والمحافظة على هذه التحسينات.
    " (a) Enhancing implementation of the Brussels Programme of Action by both least developed countries and their development partners; UN " (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل بروكسل من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية على السواء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus