"من جانب أي بلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • by any country
        
    • by any one country
        
    Nepal strongly opposes the placing of any armaments in outer space by any country. UN إن نيبال تعارض بشدة وضع أية أسلحة في الفضاء الخارجي من جانب أي بلد.
    Such behaviour by any country hosting an international or regional organization should not be tolerated: the letter and spirit of the Vienna Conventions and host country agreements must be fully respected. UN وينبغي عدم التسامح مع هذا السلوك من جانب أي بلد يستضيف منظمة دولية أو إقليمية، أي يجب احترام نص وروح اتفاقيتي فيينا واتفاقات البلد المضيف على نحو كامل.
    We reject and are appalled by any attempt by any country or group of countries which seeks to demolish the social and economic fabric of our people and undermine the security of our small and vulnerable States. UN وإننا نرفض أي محاولة من جانب أي بلد أو مجموعة من البلدان تسعى إلى تمزيق النسيج الاجتماعي والاقتصادي لشعبنا، وتقويض أمن دولنا الصغيرة والمعرضة للتأثر، ونعرب عن استفظاعنا لهذه المحاولات.
    Such negotiations must lead to legally prohibit, once and for all, the possession, development, stockpiling of nuclear weapons by any country and provide for the destruction of such inhuman weapons. UN ويجب أن تفضي هذه المفاوضات إلى فرض حظر قانوني، مرة وإلى الأبد، على امتلاك أو استحداث أو تكديس أسلحة نووية من جانب أي بلد وأن تنص على تدمير هذه الأسلحة اللاإنسانية.
    Piracy on the high seas cannot be fought by any one country alone. UN إن القرصنة في أعالي البحار لا يمكن مكافحتها من جانب أي بلد بمفرده.
    El Salvador has only one way of expressing that gratitude: while understanding that historical experiences vary, we offer the world our humble experience so that it may be studied by any country that chooses to resolve its conflicts by taking the path of concord. UN والسلفادور لديها طريقة واحدة لﻹعراب عن هذا الامتنان: فعلى حين نفهــم أن تجــارب التاريخ تتفاوت، نتقدم للعالم بتجربتنا المتواضعة، لعلها تدرس من جانب أي بلد يختار أن يحسم صراعاته باتباع طريق الوفاق.
    This is consistent with our long-standing policy of speaking against continued nuclear-test explosions by any country in any part of the world. UN ويتماشى هذا مع سياستنا منذ أمد طويل المتمثلة في التعبير عن مناهضتنا لاستمرار التجارب النووية من جانب أي بلد وفي أي جزء من أجزاء العالم.
    The Government and people of China are firmly opposed to any such illegal activities against the spirit of the Charter by any country or person under whatever pretext and strongly urge Nicaragua and a very small number of other countries to redress their erroneous acts immediately. UN وحكومة الصين وشعبها يعارضان بحزم أية أنشطة غير قانونية من هذا القبيل تتعارض مع روح الميثاق من جانب أي بلد أو شخص أيﱠا كانت الذرائع، ويحثان بقوة نيكاراغوا ومعها عدد صغير جدا من البلدان اﻷخرى الى تصحيح هذه التصرفات الخاطئة على الفور.
    While we recognize that every country has it own national security to consider, the conducting of nuclear tests — by any country and for any reason — runs counter to the overwhelming desire throughout the international community for an end to such tests. UN ولئـن كنـا نسلـم بـأن كــل بلــد يهمــه أمنــه الوطنــي، فــإن إجــراء التجـارب النووية ـ من جانب أي بلد وﻷي سبب ـ يتعارض مع الرغبة العارمة لدى المجتمع الدولي كله في وضع حد لهذه التجارب.
    We condemn the military use of biological and chemical weapons by any country and in any circumstances, and stress the need for universal accession by States to the conventions on chemical and biological weapons. UN وندين الاستخدام العسكري للأسلحة الكيميائية والبيولوجية من جانب أي بلد في ظل أي ظروف ونشدد على ضرورة الانضمام العالمي من جانب الدول إلى اتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    3. The question of Taiwan is a purely internal matter for China and for the Chinese people that brooks no interference by any country or individual in any way under whatever pretext. UN ٣ - إن قضية تايوان هي مسألة صينية داخلية بكل معنى الكلمة وهي مسألة تخص الشعب الصيني نفسه ولا تحتمل أي تدخل من جانب أي بلد أو فرد بأية طريقة وبأية ذريعة مهما كانت.
    It has been a long-standing position of the Norwegian Government that continued or resumed nuclear testing by any country may complicate the negotiations and make universal ratification and implementation of, as well as adherence to, a comprehensive test-ban treaty more difficult. UN وما برح موقف الحكومة النرويجية منذ أمد طويل يتمثل في أن استمرار التجارب النووية واستئنافها من جانب أي بلد سيعقد المفاوضات وسيجعل تصديق معاهدة للحظر الشامل للتجارب وتنفيذها والامتثال لها على المستوى العالمي أكثر صعوبة.
    Measures by any country which violate the provisions of resolution 58/7 and which attempt to compel the citizens of a third country to obey foreign legislation affect the interests of the international community as a whole and violate generally accepted principles of international law. UN فاتخاذ تدابير من جانب أي بلد تنتهك أحكام القرار 58/7 وتسعى على إرغام مواطني بلد آخر على الانصياع لتشريعات أجنبية يؤثر على مصالح المجتمع الدولي برمته وينتهك مبادئ القانون الدولي المقبولة عموما.
    88. Mr. Tesfay (Eritrea) said that the Human Rights Council should be guided by the principles of objectivity and impartiality and should not allow itself to be used by any country. UN 88 - السيد تسفاي (إريتريا): قال إنه يتعين أن يسترشد مجلس حقوق الإنسان بمبادئ الموضوعية والحياد وينبغي ألا يسمح بأن يستخدم من جانب أي بلد.
    The issues facing humanity today cannot be addressed by any one country in isolation. UN والمسائل التي تواجه الإنسانية اليوم لا يمكن معالجتها من جانب أي بلد بمفرده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus