"من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the United Nations General Assembly
        
    • the UN General Assembly
        
    • by the General Assembly and
        
    • by the General Assembly of the
        
    55. In paragraph 67, the Board recommended that ITC develop a funding plan for the end-of-service liabilities for consideration and approval by the United Nations General Assembly and the General Council of the World Trade Organization. UN 55 - في الفقرة 67، أوصى المجلس مركز التجارة الدولية بوضع خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    I am concerned that almost 14 years after its adoption by the United Nations General Assembly, the Treaty has yet to enter into force. UN وإنني لأشعر بالقلق لأن هذه المعاهدة لم تدخل، حتى الآن، حيز النفاذ وذلك بعد مرور قرابة 14 عاماً على اعتمادها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Heads of State and Government endorsed the declaration to observe 18 July, Madiba's birthday, as Nelson Mandela International Day, and requested that a resolution to this effect be adopted by the United Nations General Assembly at its sixty-fourth session. UN وأجاز رؤساء الدول والحكومات الإعلان الخاص بالاحتفال بيوم 18 تموز/يوليه الذي يوافق عيد ميلاد مانديلا، باعتباره اليوم الدولي لنيلسون مانديلا، وطالبوا بضرورة اعتماد قرار في هذا الشأن من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين.
    5. Preparations for the comprehensive midterm review of the Brussels Programme by the United Nations General Assembly in 2006 had begun in earnest. UN 5- ومضى يقول إن الاستعداد لإجراء استعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج بروكسل من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006 قد بدأ بحماس.
    Develop a funding plan for the end-of-service liabilities for the consideration of and approval by the General Assembly and the General Council of WTO. UN وضع خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    The United States has systematically refused to comply with the resolutions adopted by the General Assembly of the United Nations demanding that the embargo against the Cuban people be lifted. UN لقد رفضت الولايات المتحدة بشكل منهجي الامتثال للقرارات المعتمدة من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تطالب برفع الحصار عن الشعب الكوبي.
    New Zealand supported the adoption of the Optional Protocol to ICESCR by the United Nations General Assembly in November 2008 and will consider ratification in due course along with the Optional Protocol to CRPD. UN وأيدت نيوزيلندا اعتماد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وستنظر في التصديق عليه في الوقت المناسب.
    The Board reiterates its previous recommendation that ITC, in conjunction with the United Nations, develop a funding plan for the end-of-service liabilities for the consideration of and approval by the United Nations General Assembly and the General Council of WTO (para. 67). UN يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يضع المركز، بالتعاون مع الأمم المتحدة، خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية (الفقرة 67).
    (f) Develop a funding plan for end-of-service liabilities for the consideration of and approval by the General Assembly and the General Council of WTO (para. 67); UN (و) وضع خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها والموافقة عليها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية (الفقرة 67)؛
    N. International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, adopted by the General Assembly of the United Nations on 15 December 1997 (entered into force on 23 May 2001): status as at 19 July 2010; UN نون - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، المعتمدة من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997 (دخلت حيز السريان يوم 23 أيار/مايو 2001): الحالة في 19 تموز/يوليه 2010(3)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus