"من جانب الفريق العامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Working Group
        
    • from the Working Group
        
    • by Working Group
        
    • on the part of the Working Group
        
    • the Working Group's
        
    It was agreed that the matter might require further consideration by the Working Group when considering a revised version of the draft convention. UN واتفق على أن الموضوع قد يحتاج إلى المزيد من النظر من جانب الفريق العامل لدى النظر في صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية.
    A penultimate version was provisionally approved by the Working Group at its second session, subject to intersessional comments from Parties. UN اعتمدت نسخة غير نهائية من جانب الفريق العامل في دورته الثانية رهناً بورود تعليقات عليه فيما بين الدورات.
    Instead, the focus of this background paper will be on the use of innovative tools to implement the Working Group's recommendations, which although useful, can benefit from further discussion and input by the Working Group. UN وبدلا من ذلك، سيكون محور هذه الورقة هو استعمال أدوات ابتكارية لتنفيذ توصيات الفريق العامل، وهي وإن كانت مفيدة في حدّ ذاتها فإنها تستفيد من المزيد من المناقشة والمساهمة من جانب الفريق العامل.
    Direct action by the Working Group concerning United Nations agencies UN العمل المباشر من جانب الفريق العامل فيما يتعلق بوكالات الأمم المتحدة
    Consequently, further guidance is needed from the Working Group before proceeding with the project. UN ولذلك يحتاج الأمر إلى المزيد من التوجيه من جانب الفريق العامل قبل المضي في المشروع.
    57. The progress achieved by Working Group III on a legislative instrument relating to the international carriage of goods by sea was encouraging, since such an instrument would establish clear rules for resolving problems not addressed by existing legal frameworks. UN 57 - وقال إن من الأمور المشجعة التقدم المحرز من جانب الفريق العامل الثالث بشأن صك تشريعي يتصل بالنقل الدولي للبضائع عن طريق البحر باعتبار أن صكا من هذا القبيل سوف يرسي قواعد واضحة لحل المشكلات التي لم يتم التصدي لها بواسطة الأُطر القانونية القائمة.
    Direct action by the Working Group UN الإجراءات المباشرة من جانب الفريق العامل
    Coordination of pertinent activities should be further encouraged, described and taken into account by the Working Group. UN وينبغي زيادة تشجيع تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة ووصفها ومراعاتها من جانب الفريق العامل.
    They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها موضع تأييد من جانب الفريق العامل ككل.
    They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها موضع تأييد من جانب الفريق العامل ككل.
    The legal nature of the Optional Protocol should be studied by the Working Group when it considered ways of improving the follow-up procedure. UN كما يتعين دراسة الطبيعة القانونية للبروتوكول الاختياري من جانب الفريق العامل لدى نظره في وسائل تحسين إجراءات المتابعة.
    However, since the matter had been discussed fully by the Working Group and the present text had been accepted by the majority of the Group, he would be reluctant to re-open the debate. UN غير أنه بما أن هذه المسألة كانت قد نوقشت باستفاضة من جانب الفريق العامل وأن النص الحالي قد حظي بقبول غالبية أعضاء الفريق، فإنه سيعزف عن إعادة فتح باب المناقشة.
    The mental health services are kept under review on a continuous basis by the Working Group on Mental Health Services. UN وخدمات الصحة العقلية موضوعة قيد الاستعراض بصفة مستمرة من جانب الفريق العامل المعني بخدمات الصحة العقلية.
    Further changes remain under consideration by the Working Group. UN وهناك تغييرات أخرى لا تزال قيد النظر من جانب الفريق العامل.
    Libya will undergo its second review by the Working Group on the Universal Periodic Review in 2015. UN 9- وسيُجرى الاستعراض الثاني للحالة في ليبيا من جانب الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في عام 2015.
    The paper submitted by his delegation had been adopted by the Working Group of the Whole but had not garnered consensus in plenary. UN أما الورقة التي قدمها وفده فقد تم اعتمادها من جانب الفريق العامل الجامع لكنها لم تحُزّ توافقاً في الآراء في المناقشة العامة.
    213. At the meetings, it was agreed that further work should be undertaken intersessionally by the Working Group on Ocean Fertilization. UN 213 - واتفق في الاجتماعين على ضرورة مواصلة العمل فيما بين الدورات من جانب الفريق العامل المعني بتخصيب المحيطات().
    In this regard, he also joined an urgent appeal sent to the Government by the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression. UN وفي هذا الصدد، انضم المقرر الخاص أيضاً إلى نداء عاجل وجه إلى الحكومة من جانب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    This would have the considerable merit of alerting States coming to the draft Convention for the first time of the relationship between the two instruments as well as clarifying the intention announced at the outset by the Working Group of safeguarding the application of the UNIDROIT Convention. UN فسيكون لذلك ميزة كبيرة هي أنه ينبّه الدول الساعية إلى مشروع الاتفاقية للمرة الأولى إلى العلاقة بين الصكين، كما يبرز القصد المعلن من جانب الفريق العامل بالمحافظة على تطبيق اتفاقية يونيدروا.
    One cannot but welcome the submission for the first time of a wide-ranging and substantive report from the Working Group, together with a compendium of the documents used and the views and proposals submitted. UN ولا يسعنا ســوى الترحيب بتقديـــم تقرير مستفيض ومضموني للمرة اﻷولى من جانب الفريق العامل مع ملخص واف بالوثائق واﻵراء والمقترحات المقدمة.
    That would involve consultation, principally with judges, but also with insolvency practitioners and professionals; consideration, at an appropriate stage, by Working Group V; and finalization and adoption by the Commission, possibly in 2011. UN وسيتطلّب الأمر إجراء مشاورات، لا سيما مع القضاة، ولكن أيضاً مع الممارسين والمهنيين في مجال الإعسار؛ والنظر في الأمر، في مرحلة مناسبة، من جانب الفريق العامل الخامس؛ ووضع اللجنة للنص في صيغته النهائية واعتماده، ربما في عام 2011.()
    36. Lastly, he noted that the draft world programme of action for youth to the year 2000 and beyond had been in gestation for a number of years and had been the subject of intense effort on the part of the Working Group of the Economic and Social Council. UN ٣٦ - وأخيرا لاحظ أن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها كان هو في مرحلة اﻹعداد منذ عدد من السنين وموضع جهد مكثف من جانب الفريق العامل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus