"من جانب اللجنة المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Committee on
        
    • by the Commission on
        
    A participant in the Open-ended Working Group on Ageing, Israel welcomed the attention given to issues of older women by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وترحب إسرائيل، باعتبارها مشاركة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة، بالاهتمام بالمسائل المتعلقة بكبار السن من النساء من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Following its examination by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2009, Switzerland also elaborated a national action plan to implement the Committee's recommendations and will report on progress. UN فعقب بحث هذا القرار من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2009، أعدت سويسرا خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات اللجنة وستقدم تقريراً عن التقدم المحرز.
    Idem. How to measure the right to education: indicators and their potential use by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights by Isabell Kempf, Programme Management Officer, United Nations Commission for Latin America and the Caribbean UN العنوان نفسه: كيفية قياس الحق في التعليم: المؤشرات واستخدامها الممكن من جانب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ورقة قدمتها ايزابيل كامف، موظفة لادارة البرامج، لجنة الامم المتحدة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    It also noted the effects of the agency support cost arrangements of UNFPA in the Asia and Pacific region as reported by the Committee on Statistics of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN ولاحظت أيضا آثار الترتيبات المتصلة بتكاليف دعم الوكالات لدى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، على النحو المبلغ عنه من جانب اللجنة المعنية بالاحصاءات والتابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    They would provide a basis for discussion on replenishment of specific facilities, for setting of priorities for aid programmes and for monitoring of financial matters by the Commission on Sustainable Development. UN ومن شأن هذه التقييمات أيضا أن توفر أساسا للمناقشة فيما يتعلق بتغذية المرافق المحددة، وتحديد اﻷولويات بالنسبة لبرامج المعونة، ورصد المسائل المالية من جانب اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    45. This protocol will offer a more effective protection of individuals by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in cases where social and economic rights are in danger. UN 45- وسيتيح هذا البروتوكول حماية أكثر فعالية للأفراد من جانب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الحالات التي تكون فيها الحقوق الاجتماعية والاقتصادية في خطر.
    Referring to paragraph 33 of the report, she said that she was concerned about the Federal Council's view of the Convention, and recalled that a similar opinion had been expressed in 1998 by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وأشارت إلى الفقرة 33 من التقرير، وقالت إنها قلقة إزاء وجهة المجلس الاتحاجي فيما يتعلق بالاتفاقية. وأشارت إلى أنه تم الإعراب عن رأي مماثل في عام 1998 من جانب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    When the first report and the third periodic report were considered in February 1998, no observations were expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning the information provided in respect of article 9. UN ولدى بحث التقرير الأولي والتقرير الدوري الثالث في شباط/فبراير 1998، فإن المعلومات المقدمة بواسطة المادة 9 لا تنطوي على أي ملاحظة من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Non-Governmental Organizations Unit had recently been strengthened through internal redeployment in response to the concerns expressed by the Committee on Non-Governmental Organizations and the Economic and Social Council. UN ولقد تم مؤخرا تعزيز وحدة المنظمات غير الحكومية من خلال اعادة توزيع داخلية، وذلك من منطلق الاستجابة لمشاعر القلق التي أعرب عنها من جانب اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Organized in cooperation with the United Nations Division for the Advancement of Women (UNDAW), they targeted members of parliaments of those States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women whose reports were currently under consideration by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ولقد نُظمت هذه الحلقات بالتعاون مع شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، وهي تستهدف أعضاء برلمانات الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ويجري في الوقت الراهن النظر في تقارير هذه الدول من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    17. After welcoming the action taken by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, he said that much remained to be done and that it was imperative that countries, actors in civil society and the international community as a whole should cooperate in fulfilling the objectives set at the Beijing Conference. UN ١٧ - وعقب الترحيب باﻹجراءات المتخذة من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اختتم كلامه قائلا إن هناك الكثير مما يلزم الاضطلاع به، وإنه يتعين على البلدان والجهات النشطة بالمجتمع المدني، والمجتمع الدولي بكامله، أن تتعاون في تحقيق اﻷهداف المحددة في مؤتمر بيجينغ.
    In interpreting this particular passage, the Special Rapporteur has previously referred to the authoritative General Comment 3 rendered by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its fifth session in 1990 (E/1991/23), which reads in part as follows: UN ولدى تفسير هذا الجزء الخاص، أشار المقرر الخاص من قبل إلى التعليق العام الرسمي رقم ٣ من جانب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الخامسة في عام ١٩٩٠ )A/1991/23(، الذي ينص جزئيا على مايلي:
    3. This report covers China's implementation of the Convention from the time its second periodic report was submitted in 1989 until 1995, with particular emphasis on the period following the consideration of that report by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 1992. UN ٣ - وهذا التقرير يغطي تنفيذ الصين للاتفاقية منذ عام ١٩٨٩، أي منذ تقديمها التقرير الثاني، وحتى عام ١٩٩٥ مع التشديد بشكل خاص على الحالة السائدة عقب استعراض التقرير من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام ١٩٩٢.
    It recommends the speedy adoption of the bill on the preservation and use of the native languages of Peru, since it has already been approved by the Committee on Andean, Amazonian and Afro-Peruvian Peoples, the Environment and Ecology. UN وتوصي بالاعتماد العاجل لمشروع القرار الخاص بصون واستعمال اللغات الأصلية في بيرو، نظراً إلى أنه قد ووفق عليه من جانب اللجنة المعنية بالشعوب الأنديزية والأمازونية والأفرو - بيروفية والبيئة والإيكولوجيا.
    It recommends the speedy adoption of the bill on the preservation and use of the native languages of Peru, since it has already been approved by the Committee on Andean, Amazonian and Afro-Peruvian Peoples, the Environment and Ecology. UN وتوصي بالاعتماد العاجل لمشروع القرار الخاص بصون واستعمال اللغات الأصلية في بيرو، نظراً إلى أنه قد ووفق عليه من جانب اللجنة المعنية بالشعوب الأنديزية والأمازونية والأفرو - بيروفية والبيئة والإيكولوجيا.
    A similar recommendation was made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), the Human Rights Committee (HR Committee), the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Committee on the Rights of the Child (CRC). UN وقُدمت توصية مماثلة من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة(16)، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان(17)، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(18)، ولجنة حقوق الطفل(19).
    4. In that context, this report has been compiled in accordance with the guidelines on the form and content of reports to be submitted by States parties to the Convention, adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (contained in document HRI/GEN/2 and Rev.1). UN 4 - ومن ثم، فقد وُضع هذا التقرير طبقا للتوجيهات المتعلقة بعرض ومشمول التقارير التي ينبغي تقديمها من الدول الأطراف في الاتفاقية، مما سبق اعتماده من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (ومما ورد في الوثيقة HRI/GEN/2 & Rev.1.
    In conjunction, the parallel drafting of general comments/recommendations on articles 7 and 8 by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and article 25 by the Human Rights Committee, and ongoing work on article 12 by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and article 12 by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, offered opportunities for increasing such cooperation. UN وفي الوقت نفسه، فإن صوغ اللجنة المعنية للقضاء على التمييز ضد المرأة على نحو مواز لتعليقات/توصيات عامة بشأن المادتين 7 و8 وبشأن المادة 25 من جانب اللجنة المعنية بحقوق الانسان، وكذلك الأعمال التي تقوم بها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالبند 12 وكذلك اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، توفر فرصاً لزيادة مثل هذا التعاون.
    The latter also seeks to require political parties to reserve for women at least one-third of its party slate of official candidates in national and local elections in order to be accredited by the Commission on Elections. UN ويسعى مشروع القانون أيضا إلى أن يطلب من الأحزاب السياسية أن تحجز للمرأة على الأقل ثلث قائمتها الحزبية للمرشحات الرسميات في الانتخابات الوطنية والمحلية من أجل اعتماد أسمائهن من جانب اللجنة المعنية بالانتخابات.
    He therefore welcomed the consideration of socioeconomic development by the Commission on Sustainable Development at its fortieth session and looked forward to further consideration of that issue at its forty-first session. UN ومن ثم فإنه يرحب ببحث التنمية الاجتماعية والاقتصادية من جانب اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الأربعين ويتطلع إلى مزيد من النظر في هذه المسألة في الدورة الحادية والأربعين.
    Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2009 requesting follow-up by the Commission on Science and Technology for Development UN القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 والتي طلب فيها المتابعة من جانب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus