Third, the Government will cautiously examine loan programmes to Pakistan by international financial institutions. | UN | ثالثاً، ستنظر الحكومة ملياً في برامج اﻹقراض لباكستان من جانب المؤسسات المالية الدولية. |
(vii) Financing by international financial institutions | UN | ' ٧ ' التمويل من جانب المؤسسات المالية الدولية |
This, in turn, has catalysed over $1.5 billion in follow-up investments by international financial institutions. | UN | وقد حفز هذا بدوره أكثر من 1.5 مليون دولار في شكل استثمارات متابعة من جانب المؤسسات المالية الدولية. |
Also, greater transparency in the provision of information by the international financial institutions will increase countries' trust in them; | UN | كما أن تحقيق مزيد من الشفافية في توفير المعلومات من جانب المؤسسات المالية الدولية سيزيد ثقة البلدان فيها؛ |
What was then a progressive demand has now come to be widely embraced, including by the international financial institutions. | UN | فما كان آنذاك طلبا تدريجيا أصبح الآن يلقى قبولا واسع النطاق، بما في ذلك من جانب المؤسسات المالية الدولية. |
He was confident that together with the activities of the World Bank and the United Nations, they would provide the pillars for a stronger, more effective and coordinated action of the international financial institutions. | UN | وهو واثق من أن هذه اﻹجراءات ستوفر، إلى جانب أنشطة البنك الدولي واﻷمم المتحدة، ركائز ﻹجراءات أقوى وأكثر فعالية وتنسيقا من جانب المؤسسات المالية الدولية. |
It continued to promote regional cooperation to attract and facilitate investments from international financial institutions and private investors. | UN | واستمر في تعزيز التعاون الإقليمي لجذب وتيسير الاستثمارات من جانب المؤسسات المالية الدولية ومن المستثمرين من القطاع الخاص. |
Implementation by international financial institutions | UN | التنفيذ من جانب المؤسسات المالية الدولية |
It is essential that at least bridging assistance be devised to provide relief bilaterally or by international financial institutions. | UN | لذا فإن من الضروري اﻹعداد لتقديم مساعدات مؤقتة على اﻷقل لﻹعانة في هذا المجال إما بصفة ثنائية أو من جانب المؤسسات المالية الدولية. |
Continued support, particularly by international financial institutions and other United Nations organs, is necessary in order to realize a durable and solid process that will reinforce political stability in the country. | UN | إن الدعم المستمر، خصوصا من جانب المؤسسات المالية الدولية وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة، ضروري لتحقيق عملية متواصلة ودائمة تعزز الاستقرار السياسي في البلد. |
It should be recognized that the measures taken by international financial institutions have had a tendency to aggravate poverty and to widen the gap between rich and poor. | UN | ولا يغيبن عن البال أن التدابير المتخذة من جانب المؤسسات المالية الدولية كانت تنزع إلى ازدياد حدة الفقر وتوسيع المسافة القائمة بين اﻷغنياء والفقراء. |
There must be a substantial increase in lending by international financial institutions and the multilateral development banks, with increased limits for developing countries and emerging economies. | UN | ويجب أن تكون هناك زيادة كبيرة في الإقراض من جانب المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مع زيادة الحدود القصوى للبلدان النامية والاقتصادات الناشئة. |
# portfolio reviews conducted by international financial institutions and bilateral organizations in collaboration with the GM | UN | # استعراضات الحافظات من جانب المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية |
Enhanced supervision by international financial institutions tended to encourage market institutions to exercise discipline, as did greater public availability of information, in particular, on the current risks of exposure of financial institutions. | UN | ويتجه الاشراف المعزز من جانب المؤسسات المالية الدولية إلى تشجيع مؤسسات السوق على ممارسة الانضباط، وكذلك فعلت زيادة المعلومات المتاحة للجمهور، وبخاصة فيما يتعلق بالمخاطر الحالية للتعرض للخسائر التي تواجهها المؤسسات المالية. |
(f) Financing by international financial institutions | UN | )و( التمويل من جانب المؤسسات المالية الدولية |
105. Most delegations emphasized that support by international financial institutions and other donors was crucial for successful GPA implementation, in which they should be involved from the outset. | UN | 105 - وأكد معظم الوفود أن الدعم من جانب المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المانحين حاسم بالنسبة للتنفيذ الناجح لبرنامج العمل العالمي الذي ينبغي أن تشترك فيه تلك المؤسسات منذ البداية. |
Most of the increase was due to new concessional lending by the international financial institutions. | UN | ويعزى الجزء اﻷكبر من هذه الزيادة إلى اﻹقراض التساهلي الجديد من جانب المؤسسات المالية الدولية. |
These were all hallmarks of good governance, which had been observed neither by the international financial institutions nor in the countries where the current crisis originated. | UN | وتشكل جميع هذه التدابير السمات المميزة للحوكمة التي لم تراع من جانب المؤسسات المالية الدولية أو البلدان التي نشأت فيها الأزمة الراهنة. |
It is also important to ensure effective work by the international financial institutions and to review carefully programmes promoting biofuel use in order to prevent those programmes from undermining food security. | UN | ومن المهم أيضا كفالة العمل الفعال من جانب المؤسسات المالية الدولية والاستعراض الدقيق للبرامج التي تشجع استخدام الوقود الأحيائي بغية منع تلك البرامج من تقويض الأمن الغذائي. |
He was confident that together with the activities of the World Bank and the United Nations, they would provide the pillars for a stronger, more effective and coordinated action of the international financial institutions. | UN | وهو واثق من أن هذه اﻹجراءات ستوفر، إلى جانب أنشطة البنك الدولي واﻷمم المتحدة، ركائز ﻹجراءات أقوى وأكثر فعالية وتنسيقا من جانب المؤسسات المالية الدولية. |
Concrete measures should be taken to ensure the enhanced participation of the developing countries, including LDCs, in the decision-making process of the international financial institutions. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز مشاركة البلدان النامية، بما فيها اقل البلدان نموا، في عملية اتخاذ القرار من جانب المؤسسات المالية الدولية. |
It continued to promote regional cooperation to attract and facilitate investments from international financial institutions and private investors. | UN | واستمر في تعزيز التعاون الإقليمي لجذب وتيسير الاستثمارات من جانب المؤسسات المالية الدولية ومن المستثمرين من القطاع الخاص. |
Today it is absolutely clear that this problem cannot be solved without the support and assistance of international financial institutions and developed countries, with the United Nations playing the organizing role. | UN | واليوم أصبح من الواضح تماما أن هذه المشكلة لا يمكن حلها دون الدعم والمساعدة من جانب المؤسسات المالية الدولية والبلدان المتقدمة النمو، واضطلاع اﻷمم المتحدة بدور المنظم. |