"من جانب لجنة حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Commission on Human Rights
        
    • COMMISSION ON HUMAN RIGHTS FOR
        
    Draft decisions for action or consideration by the Commission on Human Rights are set out in chapter I. UN أمَّا مشاريع المقررات التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها من جانب لجنة حقوق الإنسان فترد في الفصل الأول.
    Consequently, the international community is faced with a situation that actually affects it and the time has come for the consideration of the issue by the Commission on Human Rights also to include the need to review and update international legislation on mercenary activities. UN وعليه، يواجه المجتمع الدولي وضعاً يؤثر عليه فعلياً، وقد حان الوقت للنظر في هذه القضية من جانب لجنة حقوق الإنسان أيضا لتدرج الحاجة إلى استعراض واستيفاء التشريع الدولي المعني بأنشطة المرتزقة.
    One NGO called for the adoption of the draft norms by the Sub-Commission and by the Commission on Human Rights at its next session. UN ودعت منظمة غير حكومية إلى اعتماد مشروع المعايير من جانب اللجنة الفرعية وكذلك من جانب لجنة حقوق الإنسان في دورتها المقبلة.
    171. The special rapporteurs and experts appointed by the Commission on Human Rights have continued to perform an indispensable role as front-line protection actors. UN 171 - كما واصل المقررون الخاصون والخبراء المعينون من جانب لجنة حقوق الإنسان أداء دور لا غنى عنه بوصفهم عناصر للحماية المتقدمة.
    I. DRAFT DECISIONS RECOMMENDED TO THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS FOR ADOPTION 11 UN الأول - مشاريع المقررات الموصى باعتمادها من جانب لجنة حقوق الإنسان 10
    OHCHR has also supported the work of the independent expert on minority issues since the mandate was established by the Commission on Human Rights in 2005. UN كما دعمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أعمال الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات منذ إنشاء هذه الولاية من جانب لجنة حقوق الإنسان في عام 2005.
    This attitude, which is typical of Governments that are the subject of investigation by the Commission on Human Rights, in no way detracts from the validity of the report, either from a legal point of view, or where the seriousness, objectivity and truth of its contents are concerned, as the Commission and the General Assembly have always recognized. UN وهذا الموقف الذي كثيراً ما تتخذه الحكومات التي تخضع لتحقيق من جانب لجنة حقوق الإنسان لا ينقص لا من القيمة القانونية للتقرير ولا من جدية مضمونه أو مضوعيته، أو صدقه كما أكدت لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة دائماً.
    4. The Government of Uruguay said it supported the proposal of the appointment of such a special rapporteur by the Commission on Human Rights provided that the funding would be borne by the United Nations system. UN 4- وذكرت حكومة أوروغواي أنها تؤيد اقتراح تعيين مقرر خاص من جانب لجنة حقوق الإنسان شريطة أن تتحمل منظومة الأمم المتحدة تمويل هذا التعيين.
    2. The Governments of Belize, Panama and Uruguay, in their replies, supported the appointment of a special rapporteur by the Commission on Human Rights the basis of whose mandate would be the implementation of the present resolution, while the Governments of Australia, Finland and Haiti explained that they were not in favour of the establishment of such a special procedure. UN 2- أيدت حكومات أوروغواي وبليز وبنما في ردودها تعيين مقرر خاص من جانب لجنة حقوق الإنسان يكون أساس ولايته تنفيذ هذا القرار، بينما أفادت حكومات أستراليا وفنلندا وهايتي بأنها لا تحبذ إنشاء إجراء خاص كهذا.
    Similarly, the right to health has been proclaimed by the Commission on Human Rights in its resolution 1989/11, as well as in the Vienna Declaration and Programme of Actionb and other international instruments.c UN وبالمثل، أعلن عن الحق في الصحة من جانب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1989/11، وكذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993()، وفي صكوك دولية أخرى().
    25. The Special Rapporteur considers that the Cuban Government's comments are extremely relevant and that the ensuing proposals deserve very close consideration by the Commission on Human Rights in its preparations for the World Conference against Racism. UN 25- ويرى المقرر الخاص أن التحليلات التي قدمتها الحكومة هي وثيقة الصلة جداً بالموضوع، وأن المقترحات الناجمة عنها تستحق اهتماماً بالغاً من جانب لجنة حقوق الإنسان في سياق إعداده للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    GE.02-10994 (E) 040302 1. The mandate of the Special Rapporteur on torture, assigned since April 1993 to Sir Nigel Rodley (United Kingdom), was renewed for three more years by the Commission on Human Rights in its resolution 2001/62. UN 1- جددت ولاية المقرر الخاص المعني بالتعذيب، التي كانت قد أسندت منذ نيسان/أبريل 1993 إلى السير نايجل رودلي (المملكة المتحدة)، لمدة ثلاث سنوات أخرى، من جانب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/62.
    I have taken special satisfaction in participating in the elaboration of resolution 2000/59 and its adoption by the Commission on Human Rights and would like to contribute to the adoption and ratification of or accession to the two optional protocols by Member States as soon as possible. UN وقد سرني بوجه خاص أن شاركت في صياغة القرار 2000/59 وفي الاجراءات التي أدت إلى اعتماده من جانب لجنة حقوق الإنسان وسيسعدني أن أعمل من أجل ضمان قيام الدول الأعضاء بتوقيع البروتوكولين الاختياريين والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما.
    Similarly, the right to health has been proclaimed by the Commission on Human Rights, as well as in the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 and other international instruments. UN وبالمثل، أعلن عن الحق في الصحة من جانب لجنة حقوق الإنسان(2)، وكذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، وفي صكوك دولية أخرى(3).
    28. Expresses its appreciation for the continuing work of the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the Working Group of Experts on People of African Descent, and looks forward to the consideration of the outcomes of their third sessions by the Commission on Human Rights at its sixty-first session; UN 28 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل دربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، وتتطلع إلى النظر في نتائج دورتيهما الثالثة من جانب لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين؛
    28. Expresses its appreciation for the continuing work of the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the Working Group of Experts on People of African Descent, and looks forward to the consideration of the outcomes of their third sessions by the Commission on Human Rights at its sixtyfirst session; UN 28 - تعرب عن تقديرها للعمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، وتتطلع إلى النظر في نتائج دورتيهما الثالثة من جانب لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين؛
    Similarly, the right to health has been proclaimed by the Commission on Human Rights, as well as in the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 and other international instruments. UN وبالمثل، أعلن عن الحق في الصحة من جانب لجنة حقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، وفي صكوك دولية أخرى().
    Similarly, the right to health has been proclaimed by the Commission on Human Rights, as well as in the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 and other international instruments. UN وبالمثل، أعلن عن الحق في الصحة من جانب لجنة حقوق الإنسان()، وكذلك في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، وفي صكوك دولية أخرى().
    45. The Independent Expert participated in the thematic panel on participatory development, in which she described her experience in leading the work of a human rights community development project jointly sponsored by the Commission on Human Rights of the Philippines and the New Zealand Human Rights Commission in the Bajau indigenous communities in the conflict-ridden area of Mindanao in the Philippines. UN 45 - وشاركت الخبيرة المستقلة في الحلقة النقاشية المواضيعية المعقودة بشأن التنمية التشاركية حيث سردت تجربتها في قيادة أعمال مشروع إنمائي مجتمعي لحقوق الإنسان تم برعاية مشتركه من جانب لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا في مجتمعات باجاو للشعوب الأصلية بمنطقة منداناو التي مزقّتها النزاعات في الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus