This new definition will be prepared by the project manager appointed by the Centre for Human Rights and submitted to the independent expert for his opinion. | UN | وسيتولى وضع الصيغة الجديدة مدير المشروع المعين من جانب مركز حقوق اﻹنسان ويُعرض على الخبير المستقل ليبدي رأيه فيه. |
In this context, the provision of assistance by the Centre for Human Rights and by the international community is recommended by the Special Rapporteur. | UN | وفي هذا السياق، يوصي المقرر الخاص بتوفير المساعدة من جانب مركز حقوق اﻹنسان والمجتمع الدولي. |
This issue is being closely followed up by the Centre for Human Rights. | UN | ويجري حالياً متابعة هذه المسألة على نحو وثيق من جانب مركز حقوق اﻹنسان. |
In that connection, we are impressed with the bold and innovative efforts of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the continuing diligence and dedication of the Centre for Human Rights. | UN | وفي هذا السياق، فإن الجهود الابتكارية الجريئة التي يبذلها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان تنال إعجابنا هي والمثابرة والتفاني المتواصلان من جانب مركز حقوق الانسان. |
The Committee also requested that a special letter be sent by the Secretary-General to those States parties that had entered substantive reservations to the Convention and recommended that the programme of advisory services of the Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women be available to provide advice to States parties on the withdrawal of reservations. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم بتوجيه رسالة خاصة إلى تلك الدول اﻷطراف التي وضعت تحفظات جوهرية على الاتفاقية وأوصت بإتاحة برنامج للخدمات الاستشارية من جانب مركز حقوق الانسان وشعبة النهوض بالمرأة، وذلك لتقديم المشورة للدول اﻷطراف بشأن سحب التحفظات. |
" 11. Notes that support is provided to the expert jointly by the Centre for Human Rights of the Secretariat and the United Nations Children's Fund; " | UN | " ١١ - تلاحظ أن الدعم يقدم إلى الخبير بصورة مشتركة من جانب مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة واليونسسيف؛ " |
Notes that support is provided to the expert jointly by the Centre for Human Rights of the Secretariat and the United Nations Children's Fund; | UN | ١١ - تلاحظ أن الدعم يتوفر بصورة مشتركة من جانب مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة واليونيسيف؛ |
A good-practice example of raising awareness of and increasing publicity for the Committee's activities is the webcasting of the Committee's sessions by the Centre for Civil and Political Rights (CCPR Centre). | UN | وثمة مثال على ممارسة جيدة للتوعية وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
A good-practice example of raising awareness of and increasing publicity for the Committee's activities is the webcasting of the Committee's sessions by the Centre for Civil and Political Rights (CCPR Centre). | UN | وثمة مثال على ممارسة جيدة لبث الوعي وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية. |
The Project was proposed for the Czech Republic and Poland as part of the Global Program for the Fight against Human Trafficking by the Centre for International Crime Prevention at the UN Office for Drug Control and Crime Prevention. | UN | وقد اقتُرِح هذا المشروع على الجمهورية التشيكية وبولندا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر من جانب مركز منع الجريمة الدولية في مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Recommendation 3. One delegation felt that this recommendation should also propose a memorandum of understanding by the Centre for Human Rights and UNHCR to cover all aspects of their collaboration. | UN | التوصية٣ - رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أيضا أن تقترح وضع مذكرة تفاهم من جانب مركز حقوق اﻹنسان والمفوضية بحيث تشمل جميع جوانب تعاونهما. |
Recommendation 3. One delegation felt that this recommendation should also propose a memorandum of understanding by the Centre for Human Rights and UNHCR to cover all aspects of their collaboration. | UN | التوصية٣ - رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أيضا أن تقترح وضع مذكرة تفاهم من جانب مركز حقوق اﻹنسان والمفوضية بحيث تشمل جميع جوانب تعاونهما. |
" 12. Acknowledging the importance of strengthening the provision of advisory services and technical assistance by the Centre for Human Rights and other relevant programmes and bodies of the United Nations system for the purpose of the promotion and protection of all human rights, | UN | " ١٢ - وإذ تسلم بأهمية تعزيز تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من جانب مركز حقوق الانسان وغيره من البرامج والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لغرض تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان؛ |
Recommendation 3. One delegation felt that his recommendation should also propose a memorandum of understanding by the Centre for Human Rights and UNHCR to cover all aspects of their collaboration. | UN | التوصية٣ - رأى أحد الوفود أن هذه التوصية ينبغي أيضا أن تقترح وضع مذكرة تفاهم من جانب مركز حقوق اﻹنسان والمفوضية بحيث تشمل جميع جوانب تعاونهما. |
1096. In the period under consideration a great achievement has been made: the present headquarters of the Ministry of Culture has been restored by the Centre for Research and Preservation of the Cultural Heritage. | UN | 1096- وتحقق إنجاز كبير أثناء الفترة قيد النظر، ألا وهو: تجديد المقر الحالي لوزارة الثقافة من جانب مركز البحوث المتعلقة بالتراث الثقافي وصونه. |
(i) By making available to the Office of the High Commissioner for Human Rights the publications that impinged directly upon the themes of the Decade, which could serve as background material for training courses or as inputs to the preparation of training manuals by the Centre for Human Rights. | UN | ' ١ ' عن طريق تزويد مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالمنشورات التي تمس بشكل مباشر مواضيع العقد والتي يمكن أن تشكل مواد أساسية للدورات التدريبية أو مدخلات ﻹعداد اﻷدلة التدريبية من جانب مركز حقوق اﻹنسان. |
Notes that support is provided to the expert jointly by the Centre for Human Rights of the Secretariat and the United Nations Children's Fund; | UN | ١١ - تلاحظ أن الدعم يتوفر للخبيرة بصورة مشتركة من جانب مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة؛ |
" 11. Invites Member States to provide the Secretary-General with information on the nature of links between terrorism and other forms of crime in order to increase synergies in the delivery of technical assistance by the Centre for International Crime Prevention, and requests the Secretary-General to include an analysis of such information in his report on the implementation of the present resolution; | UN | " 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الارهاب وغيره من أشكال الجريمة، بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية من جانب مركز منع الجريمة الدولية، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره عن تنفيذ هذا القرار تحليلا لتلك المعلومات؛ |
In this regard, the Special Rapporteur believes that it would be appropriate to apply the programme of advisory services of the Centre for Human Rights (see the preceding report, E/CN.4/1995/91, para. 226). | UN | وبهذا الشأن، يرى المقرر الخاص من المناسب تطبيق برنامج الخدمات الاستشارية من جانب مركز حقوق اﻹنسان )انظر التقرير السابق E/CN.4/1995/91، الفقرة ٦٢٢(. |