"من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Office of Human Resources Management
        
    • by OHRM
        
    Delegation of authority and monitoring by the Office of Human Resources Management UN تفويض السلطة والرصد من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية
    He attached great importance to the human resources action plan and urged heads of department to implement it steadily, monitored by the Office of Human Resources Management. UN وقال إنه يعلق أهمية كبيرة على خطة عمل الموارد البشرية ويحث رؤساء الإدارة على تنفيذها بثبات، مع الرصد من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية.
    It was noted that the reclassifications would be subject to review by the Office of Human Resources Management. UN وأشير إلى أن إعادة تصنيف الوظائف ستخضع لاستعراض من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Through the engagement of a consultant certified by the Office of Human Resources Management, a higher number of national staff receive training programmes relevant to their professional development UN أتاح استقدام خبير استشاري معتمد من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية لعدد أكبر من الموظفين الوطنيين تلقي برامج تدريبية تتيح تطوير مهاراتهم المهنية
    Delays in the handling of some of the cases have resulted in delayed decisions by OHRM. UN وأدت حالات التأخير في معالجة بعض القضايا إلى التأخر في اتخاذ القرارات من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية.
    This issue is being reviewed by the Office of Human Resources Management, which will be returning to the General Assembly with concrete suggestions for improving the current process, including in the context of the resource implications associated with such proposals. UN ويجري استعراض هذه المسألة من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية الذي سيعود إلى الجمعية العامة بمقترحات ملموسة لتحسين العملية الحالية، بما في ذلك ما يترتب على هذه المقترحات من آثار على مستوى الموارد.
    Such generic job descriptions shall be used in the establishment of staffing tables and shall be reviewed by the Office of Human Resources Management for conformity with United Nations common system standards. UN وتستخدم هذه المواصفات الوظيفية العامة في وضع الملاكات، وتستعرض من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية لضمان تطابقها مع المعايير المعمول بها في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Enhanced strategic planning by the Office of Human Resources Management would avoid the need for further wholesale conversions. UN وأوضح أن تعزيز التخطيط الاستراتيجي من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية كفيل بأن يغني عن الحاجة إلى مزيد من عمليات التحويل بالجملة.
    Candidates for all posts but one have been recommended, and the cases are being processed by the Office of Human Resources Management. UN وقد وضعت توصية فيما يتعلق بالمرشحين لجميع الوظائف ما عدا واحدة ويجري اﻵن تجهيز الحالات من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Reports are drafted for each candidate after they have been interviewed, then reviewed by the Office of Human Resources Management and the case review bodies. UN وتعد تقارير بشأن كل مرشح بعد إجراء المقابلات معهم، ثم تستعرض من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية والهيئات المعنية باستعراض الحالات.
    A justification of each Professional post was also requested, as well as a confirmation of whether the functions to be established had been classified by the Office of Human Resources Management. UN كما طُلب تبرير بالنسبة لكل وظيفة فنية على حدة، وكذلك تأكيد ما إذا كانت الوظائف التي ستُنشأ قد صنفت من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية.
    42. Mr. Niiya (Japan) welcomed the reform measures taken by the Office of Human Resources Management. UN 42 - السيد نيـا (اليابان): رحب بتدابير الإصلاح المتخذة من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية.
    106. Gender targets are formal indicators in the human resources action plans established jointly by the Office of Human Resources Management and departments and offices in the Secretariat. UN 106 - والإنجازات المستهدفة المتعلقة بنوع الجنس هي مؤشرات رسمية في خطط عمل الموارد البشرية جرى تحديدها بشكل مشترك من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية والإدارات والمكاتب القائمة في الأمانة العامة.
    8. The unspent balance was attributable primarily to the fact that the updating of the Field Administration Handbook by the Office of Human Resources Management was obviated by the development of a new Human Resources Standards of Procedure Handbook by the Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations. UN 8 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصورة أساسية إلى أن استكمال دليل الإدارة الميدانية من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية لم يتم بسبب قيام دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بوضع دليل جديد لمعايير الإجراءات في مجال الموارد البشرية.
    There were also considerable delays external to UNCTAD, including: delays in the review of vacancy announcements for posting in Galaxy; delays in the release of eligible candidates by the United Nations Office at Geneva for departmental review; and clearance of cases by the Office of Human Resources Management. UN وكان هناك عدد لا بأس به من أسباب التأخير الخارجة عن سيطرة الأونكتاد، ومن ذلك: التأخّر في استعراض إعلانات الوظائف الشاغرة قبل نشرها في نظام غالاكسي، والتأخّر في إصدار مكتب الأمم المتحدة في جنيف بيانات المرشّحين المؤهلين لأغراض المراجعة الإدارية، والتأخّر في إجازة الحالات من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية.
    As no guidance was provided to the secretariat by OHRM in respect to the final contract of the serving Managing Director, the Executive Secretary appointed the second ranking official of the GM, the Director of Programmes, as Officer-in-Charge of the GM, effective 1 June 2012. UN وفي ظل عدم صدور أية توجيهات إلى الأمانة من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بالعقد النهائي للمدير العام في ذلك الوقت، عيَّن الأمين التنفيذي ثاني أعلى مسؤول في الآلية، وهو مدير البرامج، موظفاً مسؤولاً بالوكالة عن الآلية اعتباراً من 1 حزيران/يونيه 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus