"من جمهورية مولدوفا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Republic of Moldova
        
    • from the Republic of Moldova
        
    • by the Republic of Moldova
        
    • in the Republic of Moldova
        
    Second periodic report of the Republic of Moldova UN التقرير الدوري الثاني المقدم من جمهورية مولدوفا
    Serious human rights violations continue in the eastern part of the Republic of Moldova. UN وهناك انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان ما زالت تحدث في الجزء الشرقي من جمهورية مولدوفا.
    The OSCE mission is taking an active part in the search for solutions to the consequences of the conflict in the eastern part of the Republic of Moldova. UN وتضطلع بعثة منظمة اﻷمن والتعاون بدور نشط في البحث عن حلول لﻵثار المترتبة على الصراع في الجزء الشرقي من جمهورية مولدوفا.
    On the basis of the information presented, members of the Committee were disposed to recommend acceptance of the request from the Republic of Moldova. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة أبدى أعضاء اللجنة ميلا إلى التوصية بقبول الطلب المقدم من جمهورية مولدوفا.
    On the basis of the information presented, members of the Committee were disposed to recommend acceptance of the request from the Republic of Moldova. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة أبدى أعضاء اللجنة ميلا إلى التوصية بقبول الطلب المقدم من جمهورية مولدوفا.
    The calls for such negotiations are strongly supported by the Republic of Moldova. UN والدعوات إلى إجراء هذه المفاوضات مدعومة من جمهورية مولدوفا.
    Monitoring of the military-industrial enterprises in the eastern region of the Republic of Moldova is long overdue. UN فقد طال الانتظار لرصد مؤسسات الصناعة العسكرية في المنطقة الشرقية من جمهورية مولدوفا.
    Statements in explanation of vote were made by the representatives of the Republic of Moldova, Armenia and Georgia. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثلو كل من جمهورية مولدوفا وأرمينيا وجورجيا.
    We also consider that their release would be an important step towards the peaceful solution of the problems in the eastern parts of the Republic of Moldova. UN كما إننا نعتبر اﻹفراج عنهم خطوة هامة نحو أي حل سلمي للمشاكل القائمة في اﻷجزاء الشرقية من جمهورية مولدوفا.
    'We wish to inform you that we possess irrefutable evidence that Kazakhs and citizens of the Russian Federation have been participating in the armed conflict in the eastern regions of the Republic of Moldova. UN " نود أن نحيطكم علما بأن لدينا أدلة لا سبيل إلى دحضها على أن أفرادا من كازاخستان ومواطنين من الاتحاد الروسي قد اشتركوا في النزاع المسلح في المناطق الشرقية من جمهورية مولدوفا.
    It was absolutely clear from the very beginning that this process was nothing else but a perfectly framed up, exclusively political farce, which is characteristic of the conflict in the eastern districts of the Republic of Moldova. UN ولقد كان من الواضح كل الوضوح من البداية أن هذه العملية ليست سوى محض مهزلة سياسية مدبرة تدبيرا بارعا تحمل سمات النزاع الدائر في المحافظات الشرقية من جمهورية مولدوفا.
    Concluding observations on the combined fourth and fifth periodic reports of the Republic of Moldova* UN الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدم من جمهورية مولدوفا*
    Initial report of the Republic of Moldova (continued) (CEDAW/C/MDA/1) UN التقرير الأولي المقدم من جمهورية مولدوفا (تابع) (CEDAW/C/MDA/1)
    55. COMMUNICATIONS from the Republic of Moldova AND ROMANIA . 473 UN رسالتان من جمهورية مولدوفا ورومانيا
    The presentation by the expert from the Republic of Moldova concerned ethnic, regional and religious differences and mechanisms of exclusion in the Republic of Moldova. UN وتعلق البيان الذي أدلى به الخبير من جمهورية مولدوفا بالفوارق الإثنية والإقليمية والخلافات الدينية وآليات الاستبعاد في جمهورية مولدوفا.
    10. A non-governmental organization (NGO) from the Republic of Moldova made a presentation. UN 10- وقدمت منظمة غير حكومية من جمهورية مولدوفا عرضاً.
    The lack of any essential progress in the issue of withdrawal of Russian military formations from the Republic of Moldova affects the existing relations with the Russian Federation, which are qualified by our country as friendly and mutually profitable. UN وعدم إحراز أي تقدم أساسي في مسألة سحب التشكيلات العسكرية الروسية من جمهورية مولدوفا يؤثر على العلاقات القائمة مع الاتحاد الروسي التي يعتبرها بلدنا علاقات ودية ومفيدة للجانبين.
    The Republic of Moldova hoped to conclude bilateral agreements with Western and Central European countries regarding the regulation of labour migration from the Republic of Moldova to these countries. UN وتأمل جمهورية مولدوفا إبرام اتفاقات ثنائية مع بلدان أوروبا الغربية ووسط أوروبا بشأن تنظيم هجرة العمال من جمهورية مولدوفا إلى هذه البلدان.
    The request was made following receipt of the report submitted by the Republic of Moldova. UN وكان الطلب المذكور قد قُدِّم عقب تسلم التقرير المقدم من جمهورية مولدوفا.
    The Council took note with interest of the information provided by the Republic of Moldova about the creation of the Centre on Combating Human Trafficking with the assistance of the United States. UN وأحاط المجلس علما باهتمام بالمعلومات المقدمة من جمهورية مولدوفا بشأن إنشاء مركز لمكافحة الاتجار بالبشر بمساعدة الولايات المتحدة الأمريكية.
    VIII. Request for change in baseline data (decisions XIII/15 and XV/19) by the Republic of Moldova UN ثامناً - طلب إدخال تغيير على بيانات خط الأساس (المقرران 13/5 و15/19) المقدم من جمهورية مولدوفا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus