Australia will continue to encourage all States of the region to work constructively towards the objective of achieving a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. The achievement of that objective would provide an important basis for the enhancement of regional security. | UN | وستواصل استراليا تشجيع جميع دول المنطقة على العمل بصورة بناءة نحو هدف إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل في الشرق اﻷوسط؛ ﻷن تحقيق ذلك الهدف سيوفر أساسا هاما لتعزيز اﻷمن اﻹقليمي. |
That process could eventually lead to more ambitious goals such as establishing a zone free of all weapons of mass destruction. | UN | ومن الممكن لتلك العملية أن تأخذنا في نهاية المطاف إلى أهداف أكثر طموحا مثل إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل. |
We believe in this regard that priority must be given to freeing the Middle East of all weapons of mass destruction in order to increase the security of the States of the region and to achieve comprehensive and lasting peace. | UN | ونحن نعتقد في هذا الصدد أنه ينبغي إيلاء الأولوية لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل بغية زيادة أمن دول المنطقة وتحقيق السلام الشامل والدائم. |
(d) Welcoming the initiatives regarding the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction, including nuclear weapons, in the Middle East and recent initiatives regarding arms control in the region, | UN | )د( وإذ يرحب بالمبــادرات المتعلقــة بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل بما في ذلك اﻷسلحة النووية، في الشرق اﻷوسط، وبالمبادرات التي اتخذت مؤخرا بشأن الحد من اﻷسلحة في المنطقة، |
6. The development of nuclear-weapon-free zones, especially in regions of tension, such as in the Middle East, as well as the establishment of zones free of all weapons of mass destruction should be encouraged as a matter of priority, taking into account the specific characteristics of each region. | UN | )٦( ينبغي تشجيع إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، لاسيما في مناطق التوتر، في الشرق اﻷوسط مثلا، وكذلك انشاء مناطق خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل باعتبارها مسألة ذات أولوية، مع أخذ الخصائص المعينة لكل منطقة في الحسبان. |
9. The States parties, and in particular the depositories of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, reaffirm their commitment to extend their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment by regional parties of a Middle East nuclear-weapon-free zone as a step towards a Middle East zone free of all weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | ٩ - تعيد الدول الأطراف، وعلى الأخص الدول الوديعة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تأكيد التزامها ببذل أقصى جهودها بغية ضمان قيام الأطراف الإقليمية في وقت مبكر بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط كخطوة نحو إقامة منطقة خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل ونظم توصيلها في الشرق الأوسط. |