"من جميع أصحاب المصلحة المعنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • from all relevant stakeholders
        
    • of all relevant stakeholders
        
    • by all relevant stakeholders
        
    • all concerned stakeholders will
        
    • that all concerned stakeholders
        
    • all stakeholders involved in
        
    D. Inputs from all relevant stakeholders UN دال - مساهمات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    C. Inputs from all relevant stakeholders UN جيم - المدخلات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    D. Inputs from all relevant stakeholders UN دال - مساهمات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    We strongly encourage him to make further progress in that crucial area with the support of all relevant stakeholders. UN ونشجعه بقوة على أن يحقق مزيدا من التقدم في هذا المجال الهام بدعم من جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Recommendation 70.3: To further develop a national strategy, with the full participation of all relevant stakeholders, for the integration of human rights into educational policies, curricula, textbooks and the training of teachers. UN التوصية 70-3: وضع استراتيجية وطنية من أجل إدماج حقوق الإنسان في السياسات التعليمية والمناهج والكتب المدرسية وتدريب المعلمين، بمشاركة كاملة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The successful implementation of the new strategy would require strong support by all relevant stakeholders. UN ولاحظ أنه يتعين من أجل تطبيق الاستراتيجية الجديدة بنجاح تقديم دعم قوي من جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The Advisory Committee expects that all concerned stakeholders will be engaged in this deliberative process and that the Secretary-General will convey the outcome of the consultancy to the General Assembly. UN تتوقع اللجنة الاستشارية من جميع أصحاب المصلحة المعنيين المشاركة في هذه المداولات ونقل نتائجها إلى الجمعية العامة.
    D. Inputs from all relevant stakeholders UN دال - مساهمات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    D. Inputs from all relevant stakeholders UN دال - مساهمات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    Brazil had been making steady progress towards the advancement of women through a range of policies, plans and programmes aimed at reducing gender inequalities, promoting social inclusion and social development and combating violence against women, including with participation from all relevant stakeholders. UN وأضافت أن البرازيل تحرز تقدماً مطرداً نحو النهوض بالمرأة من خلال مجموعة من السياسات والخطط والبرامج الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين وتعزيز الإدماج الاجتماعي والتنمية الاجتماعية ومكافحة العنف ضد المرأة، بمشاركة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    1. Decides that the overall review will be concluded by a two-day high-level meeting of the General Assembly, to be preceded by an intergovernmental preparatory process that also takes into account inputs from all relevant stakeholders of the World Summit on the Information Society; UN 1 - تقرر أن يختتم الاستعراض العام باجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة مدته يومان تسبقه عملية تحضيرية حكومية دولية تأخذ في الاعتبار أيضا المدخلات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات؛
    5. The development of sustainable tourism requires the informed participation of all relevant stakeholders and strong political leadership in order to ensure wide participation and consensus-building. UN 5 - وتتطلب تنمية السياحة المستدامة مشاركة مستنيرة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين وقيادة سياسية قوية من أجل ضمان المشاركة الواسعة النطاق وبناء توافق الآراء.
    A possible consultative/advisory group of all relevant stakeholders and an independent assessment panel to ensure transparent and efficient governance; UN (ﻫ) إمكان إنشاء فريق استشاري/فريق للنصح من جميع أصحاب المصلحة المعنيين وفريق تقييم مستقل يضمن أن تكون الإدارة شفافة وكفؤة؛
    ESCWA plans to convene an expanded multidisciplinary regional forum on sustainable development (the regional implementation meeting) in April 2013 to take stock of the input of all relevant stakeholders in the 17 member countries of ESCWA. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عقد منتدى إقليمي موسع متعدد التخصصات بشأن التنمية المستدامة (اجتماع التنفيذ الإقليمي) في نيسان/أبريل 2013 لتقييم المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين في البلدان الـ 17 الأعضاء في اللجنة.
    Widespread participation by all relevant stakeholders in the Working Group was essential. UN ومن الضروري أن يشارك نطاق عريض من جميع أصحاب المصلحة المعنيين في الفريق العامل.
    The Advisory Committee expects that all concerned stakeholders will be engaged in this deliberative process and that the Secretary-General will convey the outcome of the consultancy to the General Assembly. UN تتوقع اللجنة الاستشارية من جميع أصحاب المصلحة المعنيين المشاركة في هذه المداولات ونقل نتائجها إلى الجمعية العامة.
    5.14. The National Gender Forum was established in 1998 and comprises all stakeholders involved in gender related programs. UN 5-16 وأُنشئ المحفل الجنساني الوطني عام 1998 ويتكون من جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالبرامج المتعلقة بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus