"من جميع القارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • from all continents
        
    • from every continent
        
    • on all continents
        
    • of all continents
        
    • from all the continents
        
    Representatives from all continents will be invited to this conference. UN وسيدعى ممثلون من جميع القارات إلى حضور هذا المؤتمر.
    It would be made up of heads of State or Government from all continents with the purpose of unifying and operationalizing proposals. UN وينبغي أن تتكون هذه اللجنة من رؤساء الدول أو الحكومات من جميع القارات وتعمل بغرض توحيد المقترحات ووضعها موضع التنفيذ.
    Experts from all continents called for human rights education and learning as a common endeavour of governmental, intergovernmental and non-governmental institutions. UN وطالب خبراء من جميع القارات بتعليم حقوق الإنسان في إطار جهد مشترك للمؤسسات الحكومية، والحكومية الدولية، وغير الحكومية.
    The initiative has also been endorsed by more than 30 international academic networks with members from every continent and a range of disciplines. UN وقد أيد المبادرة أكثر من 30 شبكة أكاديمية دولية ذات عضوية من جميع القارات ومجموعة واسعة من التخصصات.
    The involvement and access facilitation of vulnerable and marginalized groups in creating or strengthening policies and legislative frameworks that promote cultural inclusion and diversity have been key contributions of the Fund in various countries on all continents. UN وقد مثل تسهيل إشراك الفئات الضعيفة والمهمشة ووصولها في مجال وضع أو تعزيز السياسات والأطر التشريعية التي تروج للشمول والتنوع الثقافيين، مساهمات رئيسية قدمها الصندوق في مختلف البلدان من جميع القارات.
    The World Summit was attended by an ISMUN delegation including members from all continents. UN وحضر مؤتمر القمة العالمي وفد للحركة اشتمل على أعضاء من جميع القارات.
    It is a journey we have travelled with development partners from all continents. UN وهي رحلة قمنا بها مع شركاء التنمية من جميع القارات.
    It is an objective that is shared by the countries from all continents, cultures and civilizations that together make up the United Nations. UN إنه هدف تتشاطره البلدان من جميع القارات والثقافات والحضارات التي تشكل معا الأمم المتحدة.
    Collaboration with experts and practitioners from all continents ensures international validation of those materials before publication. UN ويكفل التعاون مع الخبراء والممارسين من جميع القارات التحققَ من صحةِ تلك المواد على الصعيد الدولي قبل تعميمها.
    So far the Kingdom of Cambodia has established diplomatic relations with 87 countries from all continents. UN وتقيم مملكة كمبوديا في الوقت الحاضر علاقات دبلوماسية مع ٨٧ بلدا من جميع القارات.
    A considerable number of States from all continents and regional groups, in their statements at the General Assembly, have referred to Germany as a country they wish to see as a permanent member of the Council. UN لقد أشار عدد كبير من الدول من جميع القارات والمجموعات اﻹقليمية، في بياناتها أمام الجمعية العامة، إلى المانيا وأعربت هذه الدول عن رغبتها في أن يصبح هذا البلد عضوا دائما في المجلس.
    Parliamentarians from over 30 countries and numerous eminent personalities from all continents declared their determination to pursue and strengthen solidarity with the Maubere people. UN لقد أعلن برلمانيون من أكثر من ٣٠ بلدا وشخصيات بارزة عديدة من جميع القارات عزمهم على مواصلـــة وتعزيز التضامن مع الشعب الماوبيري.
    I wish to thank the Secretary-General, a great friend of the French-speaking world, for having agreed, despite his weighty responsibilities, to honour us with his presence at a Summit that will bring together, at the highest level, delegations from 47 countries and from all continents. UN وأود أن أشكر اﻷمين العام، وهو صديق عظيم للعالم الناطق بالفرنسية، على قبوله، رغم مسؤولياته الثقيلة، تشريفنا بحضور القمة التي ستجمع بين وفود يمثلون ٤٧ بلدا من جميع القارات وعلى أعلى مستوى.
    In addition to the conventions concluded within the framework of the European Union and the Council of Europe, France has concluded 42 bilateral treaties with countries from all continents. UN فبصرف النظر عن الاتفاقات التي أبرمتها فرنسا في إطار الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا، تربطها 42 معاهدة ثنائية ببلدان من جميع القارات.
    The subgroup on indigenous children and youth, which is composed of non-governmental organizations (NGOs) and has more than 40 members from all continents, participated in that process. UN وقد شارك في هذه العملية الفريق الفرعي المعني بأطفال وشباب الشعوب الأصلية، الذي أنشأته منظمات غير حكومية، والذي يضم أكثر من 40 عضوا من جميع القارات.
    18. In all, there were 22 interventions from the floor by delegations from all continents in the debate on the Note on International Protection. UN 18- كانت هناك في الإجمال 22 مداخلة من الوفود التي شاركت من جميع القارات في مناقشة المذكرة بشأن الحماية الدولية.
    As a member of that Committee, he was able to become acquainted with the situation in more than 100 countries from all continents presenting periodic reports to the Committee, and was involved in extensive discussions on the situation of human rights everywhere. UN وتمكن كعضو في تلك اللجنة من الاطلاع على الحالة فيما يزيد على 100 بلد من جميع القارات التي تقدم تقاريرها الدورية إلى اللجنة، وشارك أيضا في مناقشات شاملة بشأن حالة حقوق الإنسان في كل مكان.
    “the world understands the desires and demands of over one fifth of the world's population, from all continents. UN " يتفهم العالم رغبات ومتطلبات ما يزيد على خمس سكان العالم، من جميع القارات.
    The Commonwealth has representation from every continent. UN إن الكمنولث يتضمن بلدانا من جميع القارات.
    In 1995, the government of Quebec hosted WIN and enabled it to expand to its full global dimension with 75 nodes on all continents. UN وفي عام 1995 استضافت حكومة كيبك شبكة التبادل العالمية وأتاحت لها فرصة إثبات بعدها العالمي إذ شارك فيها 75 خبيرا من جميع القارات.
    10. While trade was an important driver of Africa's economy, its share in global trade was the lowest of all continents. UN 10 - واستطرد قائلا إنه في حين تمثل التجارة محركا هاما لاقتصاد أفريقيا، تتسم حصتها في التجارة العالمية بأنها أدنى من جميع القارات.
    The session that took place in New York the week before the special session brought together grassroots women from all the continents for an exchange of women's best practices. UN أما الدورة التي عقدت في نيويورك قبل أسبوع من إنعقاد الدورة الاستثنائية، فقد ضمت معاً نساء من القاعدة الشعبية من جميع القارات وذلك لتبادل أفضل الممارسات الخاصة بالنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus