"من جميع اﻷراضي اللبنانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • from all Lebanese territory
        
    • from all Lebanese territories
        
    This entails the withdrawal of Israeli forces from all Lebanese territory. UN وهذا يعني انسحاب القوات اﻹسرائيلية من جميع اﻷراضي اللبنانية.
    Resolution 425 (1978) is quite clear and unambiguous. The Security Council calls upon Israel immediately to withdraw its forces from all Lebanese territory. UN إن القرار ٤٢٥ يتميز بدقة ووضوح متعمدين، حيث أن مجلس اﻷمن طالب من خلاله إسرائيل بانسحاب كامل من جميع اﻷراضي اللبنانية المحتلة حتى الحدود الدولية، وفوري، دون تجزئة مرحلية لهذا الانسحاب.
    Resolution 425 (1978) is quite clear and unambiguous. The Security Council calls upon Israel immediately to withdraw its forces from all Lebanese territory. UN إن القرار ٤٢٥ يتميز بدقة ووضوح متعمدين، حيث أن مجلس اﻷمن طالب من خلاله إسرائيل، بانسحاب كامل من جميع اﻷراضي اللبنانية المحتلة حتى الحدود الدولية، وفوري، دون تجزئة مرحلية لهذا الانسحاب.
    It should call on the aggressor to withdraw from all Lebanese territory and to compensate that country for the devastation of its economy. UN ويطالب المعتــدي بالانسحاب الكامل من جميع اﻷراضي اللبنانية ودفع التعويضات عن التدمير الذي ألحقه بالبنى اﻷساسية للاقتصاد والحياة في لبنان.
    2. Calls upon Israel to put an end immediately to such practices and to implement the above-mentioned resolutions of the Security Council which demand the immediate, total and unconditional withdrawal of Israel from all Lebanese territories and respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon; UN ٢- تطلب إلى اسرائيل أن تضع على الفور حدا لهذه الممارسات وأن تنفذ قراري مجلس اﻷمن المذكورين أعلاه، اللذين يقضيان بانسحاب اسرائيل الفوري والكامل وغير المشروط من جميع اﻷراضي اللبنانية واحترام سيادة لبنان واستقلاله وسلامة أراضيه؛
    Rather than succumb to the occupation of their land by force, the people of Lebanon, as sanctioned by the Charter of the United Nations, exercise their legal right of individual and collective resistance until Israel withdraws its forces from all Lebanese territory. UN ويقوم شعب لبنان، بدلا من الخضوع لاحتلال أراضيه بالقوة وعلى نحو ما يأذن به ميثاق اﻷمم المتحدة، بممارسة حقه القانوني في المقاومة الفردية والجماعية لحين سحب اسرائيل لقواتها من جميع اﻷراضي اللبنانية.
    Israel cannot attain full peace without complete withdrawal. In the same vein, international efforts should intensify to ensure full implementation of Security Council resolution 425 (1978) which requires unconditional Israeli withdrawal from all Lebanese territory and the exercise by the Lebanese Government of its sovereignty over all Lebanese territory, including the South. UN وأشير إلى ضرورة تكاتف الجهود الدولية في سبيل ضمان تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( القاضي بالانسحاب الاسرائيلي غير المشروط من جميع اﻷراضي اللبنانية وبما يحقق للحكومة اللبنانية ممارسة سيادتها على جميع اﻷراضي اللبنانية بما فيها الجنوب، وبما يحفظ وحدة التراب اللبناني ويؤمن سلامة لبنان ويصون استقلاله.
    However, the draft resolution before us, despite our efforts with its sponsors, failed to address our particular concern, which is the implementation of Security Council resolution 425 (1978) calling for Israel to withdraw forthwith its forces from all Lebanese territory to the internationally recognized boundaries of Lebanon. UN بيد أن مشروع القرار المعروض علينا، على الرغم من الجهود التي بذلناها مع مقدمي المشروع، لم يتناول شاغلنا اﻷساسي المتمثل في تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي يطالب اسرائيل بسحب قواتها من جميع اﻷراضي اللبنانية حتى حدود لبنان المعترف بها دوليا.
    The members reaffirmed their commitment to Lebanon's sovereignty and territorial integrity and urged the Security Council to show its resolve to implement its resolution 425 (1978), which calls upon Israel to withdraw its forces from all Lebanese territory. UN وأكد اﻷعضاء من جديد التزامهم بسيادة لبنان وسلامته اﻹقليمية وحثوا مجلس اﻷمن على إظهار تصميمه على تنفيذ قراره ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي يطالب اسرائيل بسحب قواتها من جميع اﻷراضي اللبنانية.
    However, the draft resolution before us, despite our efforts vis-à-vis its sponsors, fails to address our particular concern, which is the implementation of Security Council resolution 425 (1978), calling for Israel to withdraw forthwith its forces from all Lebanese territory to Lebanon's internationally recognized boundaries. UN غير أن مشروع القرار المعروض علينا، على الرغم من المحاولات التي بذلناها مع مقدميه، يقصر عن معالجة شاغلنا الخاص المتعلق بتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(، الذي يطالب اسرائيل بسحب قواتها فورا من جميع اﻷراضي اللبنانية الى حدود لبنان المعترف بها دوليا.
    55. It was an unfortunate paradox that Israel should be celebrating its fiftieth year as a Member of the United Nations while continuing to disregard all General Assembly and Security Council resolutions, and, in particular, Security Council resolution 425 (1978), which called upon Israel to withdraw forthwith its forces from all Lebanese territory. UN ٥٥ - وقال إن من المفارقات المؤسفة أن تحتفل إسرائيل بمرور خمسين سنة على انضمامها إلى منظمة اﻷمم المتحدة في حين أنها لا تزال تتصرف ضاربة بعرض الحائط كل قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، وخاصة القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي يدعو إسرائيل إلى الانسحاب الفوري غير المشروط من جميع اﻷراضي اللبنانية.
    Lebanon hereby calls for the full implementation of Security Council resolution 425 (1978), in which the Council calls upon Israel to cease its military action against Lebanese territorial integrity and withdraw forthwith its forces from all Lebanese territory. UN وتدعــو لبنــان، بموجب هذه الرسالة، إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي " يطلب إلى إسرائيل أن توقف أعمالها العسكرية ضد سلامة اﻷراضي اللبنانية وأن تسحب قواتها على الفور من جميع اﻷراضي اللبنانية " .
    2. Requests the international community, especially the United Nations, to use the necessary measures to force Israel to desist from such violations and to implement Security Council resolutions 425 (1978), 426 (1978) and 509 (1982), which demand Israel's complete, immediate and unconditional withdrawal from all Lebanese territory, and respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon; UN ٢ - مطالبة المجتمع الدولي، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة، باتخاذ اﻹجراءات الضرورية لردع اسرائيل عن قيامها بهذه الانتهاكات وتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( و ٤٢٦ )١٩٧٨( و ٥٠٩ )١٩٨٢( التي تقضي بانسحاب اسرائيل الفوري الكامل وغير المشروط من جميع اﻷراضي اللبنانية واحترام سيادة لبنان واستقلاله وسلامة أراضيه.
    In addition, the Council further demands the total immediate withdrawal of Israel's armed forces from all Lebanese territories in conformity with United Nations Security Council resolution 425 (1978) of 19 March 1978 and the full respect of Lebanon's sovereignty, independence and territorial integrity. UN وباﻹضافة الى ذلك، يطالب المجلس كذلك بالانسحاب الكامل والفوري للقوات المسلحة الاسرائيلية من جميع اﻷراضي اللبنانية طبقاً لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٥٢٤ )٨٧٩١( المؤرخ في ٩١ آذار/مارس ٨٧٩١، والاحترام الكامل لسيادة لبنان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية.
    2. Calls upon Israel to put an immediate end to such practices, consisting in air raids and the use of prohibited weapons such as fragmentation bombs, and to implement Security Council resolution 425 (1978) requiring Israel's immediate, total and unconditional withdrawal from all Lebanese territories and respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon; UN ٢- تطلب إلى إسرائيل وضع حد فوري لهذه الممارسات المتمثلة بالغارات الجوية واستعمال اﻷسلحة المحظورة كالقنابل الشظوية، وتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ )٨٧٩١( الذي يقضي بانسحاب إسرائيل الفوري والكامل وغير المشروط من جميع اﻷراضي اللبنانية واحترام سيادة لبنان واستقلاله وسلامة أراضيه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus