"من جنسيات مختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of different nationalities
        
    • of various nationalities
        
    • mixed nationalities
        
    • of different nationality
        
    This caseload also includes new asylum-seekers of different nationalities and refugees residing in Dar es Salaam for medical purposes. UN وتضم هذه المجموعة أيضا ملتمسي لجوء جددا من جنسيات مختلفة ولاجئين يقيمون في دار السلام لأسباب طبية.
    This occupation has been coupled with intensive emigration to Palestine by persons of different nationalities, prompted by religious myths. UN ولقد اقترن هذا الاحتلال بهجرة كثيفة من أشخاص من جنسيات مختلفة إلى فلسطين، مدفوعين بأساطير دينية.
    That illicit network apparently operated in more than 30 countries and was comprised of several entities and individuals of different nationalities. UN ويبدو أن تلك الشبكة غير المشروعة كانت تعمل في أكثر من 30 بلدا وكانت تتألف من عدة كيانات وأفراد من جنسيات مختلفة.
    The refugees live in 17 camps in eastern and southern Chad, and some 5,000 refugees of various nationalities live in urban areas. UN ويعيش اللاجئون في 17 مخيماً في شرق تشاد وجنوبه، في حين يعيش نحو 000 5 لاجئ من جنسيات مختلفة في المناطق الحضرية.
    Among the protesters, against whom the Estonian authorities used harsh repressive measures, were representatives of various nationalities. UN وبين المتظاهرين الذين استخدمت السلطاتُ الإستونية تدابير قمعيه قاسيه بحقهم ممثلون من جنسيات مختلفة.
    The Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall be of different nationalities. UN ويجب أن يكون المدعي العام ونواب المدعي العام من جنسيات مختلفة.
    People of different nationalities are being taken away by the police Open Subtitles الناس من جنسيات مختلفة يعتقلون بواسطة الشرطة
    The new tribunal would comprise the court, consisting of 18 members of different nationalities elected for a single term of 12 years, the procuracy, and the registry with its appropriate staff. UN وستتكون المحكمة الجديدة من هيئة قضاء تضم ١٨ عضوا من جنسيات مختلفة ينتخبون لفترة ولاية واحدة مدتها ١٢ سنة، علاوة على هيئة ادعاء ومسجل يساعدهما ما يلزم من موظفين آخرين.
    The members so appointed shall be of different nationalities and may not be in the service of, ordinarily resident in the territory of, or nationals of, any of the parties to the dispute; UN ويكون اﻷعضاء المعينون على هذا النحو من جنسيات مختلفة ولا يجوز أن يكونوا في خدمة أي من طرفي النزاع أو مقيمين عادة في إقليمه أو من مواطنيه؛
    Civilian Police units, because of the nature of their work, and unlike military units, are made up of officers of different nationalities throughout the provinces. UN فوحدات الشرطة المدنية، نظرا لطبيعة عملها، وخلافا للوحدات العسكرية، تتشكل من رجال شرطة من جنسيات مختلفة من أنحاء المقاطعات.
    In the case of series " C " shareholders, the Directors and Alternates shall be of different nationalities. UN وفي حالة مساهمي المجموعة " جيم " ، يكون المديرون والمديرون المناوبون من جنسيات مختلفة. المادة 25
    Trafficking in persons is often carried out by criminals of different nationalities, across borders. UN 15- كثيراً ما يقوم بالاتّجار بالأشخاص مجرمون من جنسيات مختلفة عبر الحدود.
    The Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall be of different nationalities [and represent different legal systems]. UN ويكون المدعي العام ونواب المدعي العام من جنسيات مختلفة ]ويمثلون نظما قانونية مختلفة[.
    Under article III, paragraph 1, of its statute, ILOAT shall consist of three judges and four deputy judges, who shall all be of different nationalities. UN فالمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تتألف، بموجب الفقرة 1 من المادة الثالثة من نظامها الأساسي، من ثلاثة قضاة وأربعة نواب للقضاة جميعهم من جنسيات مختلفة.
    Furthermore, Tunisia has been inundated with over 500,000 refugees of various nationalities since the beginning of the Libyan crisis. UN تدفق على تونس أكثر من 500 ألف لاجئ من جنسيات مختلفة منذ اندلاع الأزمة في ليبيا.
    As the Council is aware, thanks to its huge oil resources, before the crisis Libya was a country that drew migrant workers of various nationalities. UN كما يعلم المجلس، فإن ليبيا، بفضل مواردها النفطية الضخمة، كانت قبل الأزمة بلدا يجتذب العمال المهاجرين من جنسيات مختلفة.
    The country also hosted over 200 non-Indo-Chinese refugees and asylum-seekers of various nationalities. UN واستضافت الفلبين أيضا أكثر من ٠٠٢ لاجئ وملتمس لجوء من جنسيات مختلفة من غير الهند الصينية.
    Furthermore, there is a severe lack of spare parts for aircraft, which has led to a plane crash with 157 fatalities among passengers of various nationalities. UN هذا باﻹضافة الى أن هذه العقوبات سببت في نقص قطع الغيار للطيران مما أدى الى سقوط طائرة ذهب ضحيتها ١٥٧ شخصا من جنسيات مختلفة.
    1. At 31 December 1993, Rwanda hosted a refugee population of 300,200 persons, including 300,183 Burundians and 17 refugees of various nationalities. UN ١- في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، كانت رواندا تستضيف ٠٠٢ ٠٠٣ لاجئ، منهم ٣٨١ ٠٠٣ من بوروندي و٧١ لاجئا من جنسيات مختلفة.
    On Thursday, 3 February 1994, 67 illegal immigrants of various nationalities died in a barracks of the national gendarmerie in Libreville. UN في يوم الخميس ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، لقي ٦٧ من المهاجرين المستترين من جنسيات مختلفة حتفهم في ثكنة للحرس الوطني في ليبرفيل.
    201. A further 2,440 refugees of mixed nationalities are living in Nakivale and in some urban areas. UN 201- يعيش 440 2 لاجئا آخر من جنسيات مختلفة في ناكيفالي وفي عدد من المناطق الحضرية.
    It would be best also to limit States parties to nominating one candidate each for prosecutor and deputy prosecutor with the requirement that the candidates put forward would have to be of different nationality. UN وسيكون من اﻷفضل أيضا أن تقتصر الدول اﻷطراف على تسمية مرشح واحد للمدعي العام ونائب المدعي العام بشرط أن يكون المرشحون المقدمون من جنسيات مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus