"من جنوب لبنان" - Traduction Arabe en Anglais

    • from southern Lebanon
        
    • of southern Lebanon
        
    • from south Lebanon
        
    • of South Lebanon
        
    • in southern Lebanon
        
    • from the South of Lebanon
        
    • in South Lebanon
        
    The Secretariat worked to persuade Israel to withdraw from southern Lebanon. UN وعملت الأمانة العامة على إقناع إسرائيل بالانسحاب من جنوب لبنان.
    During that period, rockets were fired on two occasions from southern Lebanon towards Israel, and Israel responded with artillery fire. UN وخلال تلك الفترة، أطلق صاروخ على مرتين متتاليتين من جنوب لبنان باتجاه إسرائيل، وردت إسرائيل بالقصف المدفعي.
    In that context, we note with satisfaction the Israeli withdrawal from southern Lebanon. UN وفي هذا الصدد فإننا نسجل بارتياح الانسحاب الإسرائيلي من جنوب لبنان.
    The Lebanese Government had launched a plan for the development of the liberated parts of southern Lebanon. UN والحكومة اللبنانية قد وضعت خطة لتنمية الأجزاء المحررة من جنوب لبنان.
    No peace will be attained in the region without complete Israeli withdrawal from south Lebanon and the Syrian Golan Heights. UN فلن يحل السلام في المنطقة دون الانسحاب الاسرائيلي الكامل من جنوب لبنان ومرتفعات الجولان السورية.
    Killed by a mortar shell near the village of Nabi al-Awadi in the eastern sector of South Lebanon Kiril Kashdan UN قتل جراء قذيفة هاون قرب قرية نبع العبادي في القطاع الشرقي من جنوب لبنان
    We welcome the fact that Israel has responded to the will of the international community by withdrawing from southern Lebanon. UN إننا نرحب باستجابة اسرائيل للإرادة الدولية وقيامها بالانسحاب من جنوب لبنان.
    It required talks between the sides to guarantee that Israel would not continue to suffer attacks from southern Lebanon. UN فهو يتطلب إجراء محادثات بين الطرفين لضمان ألا يستمر تعرض إسرائيل لهجمات من جنوب لبنان.
    The representative of Israel tries to represent its withdrawal from southern Lebanon as if it were a favour or service that it did for the world. UN إن مندوب إسرائيل، يَمنُ علينا دوما بالانسحاب من جنوب لبنان. وكأن إسرائيل قامت بذلك منة لهذا العالم.
    The level of displacement, primarily from southern Lebanon and the southern suburbs of Beirut, has now reached approximately 700,000. UN ولقد بلغ الآن عدد المشردين، أساسا من جنوب لبنان والضواحي الجنوبية لبيروت، زهاء 000 700.
    The disturbing developments along the Blue Line of withdrawal between Israel and Lebanon, including mortar and rocket attacks from southern Lebanon across the Blue Line, has the potential to threaten regional peace and security. UN والتطورات المثيرة للانزعاج على طول الخط الأزرق للانسحاب بين إسرائيل، ولبنان، بما في ذلك الهجمات بالمدافع الهاون والصواريخ من جنوب لبنان عبر الخط الأزرق، من شأنها أن تهدد السلم والأمن الإقليميين.
    This week marked the fifth anniversary of Israel's complete withdrawal from southern Lebanon. UN يصادف هذا الأسبوع الذكرى الخامسة لانسحاب إسرائيل الكامل من جنوب لبنان.
    The only solution was Israeli withdrawal from southern Lebanon. UN واختتم حديثه قائلا إن الحل الوحيد هو انسحاب إسرائيل من جنوب لبنان.
    The stated goal of the Hezbollah is not the removal of Israeli forces from southern Lebanon, but the outright destruction of Israel. UN فالهدف المعلن لحزب الله ليس إخراج القوات اﻹسرائيلية من جنوب لبنان بل تدمير إسرائيل كلها.
    The Lebanese President stated yesterday that Lebanon will readily guarantee the security of all its areas if Israel withdraws from southern Lebanon. UN وقد أعلن الرئيس اللبناني باﻷمس أن لبنان مستعد لضمان أمن جميع مناطقه إذا انسحبت اسرائيل من جنوب لبنان.
    The Israeli occupation of parts of southern Lebanon and the UN احتلال إسرائيل أجزاء من جنوب لبنان والبقاغ الغربي
    It is unfortunate that in the face of these optimistic developments Lebanon remains crippled by a painful thorn in its side, the Israeli occupation of parts of southern Lebanon and the western Bekaa. UN ومما يؤسف له أنه في مقابل هذه التطورات التي تدعو إلى التفاؤل، فإن لبنان لا يزال تعطل مسيرته هذه الشوكة المؤلمة المغروزة في جانبه المتمثلة في الاحتلال الاسرائيلي ﻷجزاء من جنوب لبنان والبقاع الغربية.
    Referring to what the representative of Israel had said about the supposed aggression by Hizbullah, he pointed out that the withdrawal of the Israeli forces from south Lebanon had been forced on Israel by the so-called Hizbullah terrorists. UN وأشار إلى ما قاله ممثل إسرائيل عن الاعتداء المزعوم لحزب الله، فأوضح إلى أن انسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان فرض على إسرائيل من قبل من يسمون بإرهابيي حزب الله.
    :: On 17 May 2009, Elie Toufic Al Hayek of Lebanon, charged with spying for Israel, escaped from south Lebanon into Israel. UN :: في 17 أيار/مايو 2009،، فرّ اللبناني إيلي توفيق الحايك، المتهم بالتجسس لصالح إسرائيل، من جنوب لبنان إلى إسرائيل.
    They called for the respect of Lebanon's independence, sovereignty and territorial integrity and condemned the continued Israeli occupation of parts of South Lebanon and the West Bekaa Valley. UN وطالبوا باحترام استقلال لبنان وسيادته وسلامته الاقليمية، وأدانوا استمرار اسرائيل في احتلال أجزاء من جنوب لبنان وغربي سهل البقاع.
    What followed was 34 days of continued rocket attacks on northern Israeli communities, launched by Hizbullah terrorists in southern Lebanon. UN وأعقب ذلك 34 يوما من الاعتداءات المتواصلة بالصواريخ على بلدات إسرائيل الشمالية التي شنها إرهابيو حزب الله من جنوب لبنان.
    One of the latest victims was a six-year-old boy, Ali Dakdouk, from the South of Lebanon. UN وكان بين آخر الضحايا الفتى الصغير، ذو السنوات الست من العمر، علي دقدوق، من جنوب لبنان.
    In 2000 my country contributed an engineering battalion to the United Nations Interim Force in Lebanon to perform demining in South Lebanon and thus to help return that area to normal life. UN في عام 2000 ساهم بكتيبة هندسية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لإزالة الألغام من جنوب لبنان وللمساعدة بذلك في عودة الحياة الطبيعية إلى تلك المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus