"من جهات مانحة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • from other donors
        
    • other donors for
        
    • other donor
        
    It is expected that $150 million from the Gates Foundation, and at least an additional $150 million in matching funds from other donors, will flow annually through this account. UN ومن المتوقع أن يودع سنويا في هذا الحساب 150 مليون دولار من مؤسسة غيتس وما لا يقل عن 150 مليون دولار إضافية من جهات مانحة أخرى.
    Provision on disclosure of funding received from other donors related to the project UN حكم بشأن الإفصاح عن الأموال التي يتلقاها شركاء التنفيذ من جهات مانحة أخرى في إطار المشروع
    Financial assistance from other donors is urgently required to support the peacebuilding and recovery efforts of the Government of Chad. UN وتمس الحاجة إلى تقديم مساعدة مالية من جهات مانحة أخرى لدعم جهود حكومة تشاد من أجل بناء السلام والانتعاش.
    As previously mentioned the risks of IPs receiving additional funding from other donors for the same programme or charging the same overhead costs to multiple donors, could also be addressed by including a provision in the agreement requiring the partner to disclose to the United Nations organization any other additional funding received related to the specific project. UN 77- وكما ذُكر آنفاً، يمكن أيضاً تجنب مخاطر حصول شركاء التنفيذ على أموال إضافية من جهات مانحة أخرى من أجل البرنامج نفسه، أو تحميل التكاليف العامة نفسها على الجهات المانحة المتعددة، وذلك بإدراج حكم في الاتفاق يلزم الشريك بالإفصاح لمؤسسة الأمم المتحدة عن أي أموال إضافية يتلقاها من أجل المشروع نفسه.
    Figure 6 represents the top 10 non-bilateral/multilateral sources that contributed to other donor resources in 2005. UN ويبين الشكل 6 أكبر عشرة مصادر غير ثنائية/ متعددة الأطراف، ساهمت في الموارد الآتية من جهات مانحة أخرى في عام 2005.
    It provided in each case a general assessment of the results achieved, the general approach that had been followed, the new networks established or existing networks strengthened and the considerable success in obtaining follow-up funding from other donors. UN وقدم الاستعراض في كل حالة تقييما عاما للنتائج المنجزة، والنهج العام الذي اتبع، والشبكات الجديدة المنشأة أو القائمة التي جرى تدعيمها والنجاح الملموس في الحصول على تمويل تكميلي من جهات مانحة أخرى.
    CLD grants would eventually become part of a larger investment-financing package including loans from other donors and national governments. UN وتُصبح منح مركز التنمية المحلية في نهاية المطاف جزءا من مجموعة أكبر لتمويل الاستثمار تشمل قروضا من جهات مانحة أخرى ومن الحكومات الوطنية.
    190. ECA also continued to receive support from other donors such as France, Italy, Switzerland and UNDP. UN 190- كما واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تلقي الدعم من جهات مانحة أخرى مثل إيطاليا، وسويسرا، وفرنسا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    99. Although the account balance mainly comes from voluntary contributions of the host Member State, there are some deposits from other donors in this account, which is intended to fund UNODC projects in this country. UN 99 - وعلى الرغم من أن رصيد الحساب المصرفي يأتي أساسا من تبرعات الدولة العضو المضيفة، فإن هذا الحساب، الذي يُراد به تمويل مشاريع المكتب في هذا البلد، يضم بعض الودائع الواردة من جهات مانحة أخرى.
    However, UNHCR is almost entirely funded by voluntary contributions, with 80.7 per cent coming from Governments, 5.4 per cent from private donors, 4.7 per cent from United Nations entities and the remainder from other donors. UN ومع ذلك، تموّل المفوضية بالكامل تقريبا من التبرعات، حيث ترد نسبة 80.7 في المائة من الحكومات، و 5.4 في المائة من الجهات المانحة الخاصة، و 4.7 في المائة من كيانات الأمم المتحدة، والباقي من جهات مانحة أخرى.
    The Government has expressed its appreciation for the contribution made by UNDP in the hydropower sector and noted that UNDP continues to play a key role in assisting the Government in mobilizing additional technical cooperation resources from other donors for the hydropower sector and in coordinating such cooperation. C. Human resource development UN وأعربت الحكومة عن تقديرها للمساهمة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في قطاع الطاقة الكهربائية المائية وأشارت إلى أن البرنامج لا يزال يؤدي دورا رئيسيا في مساعدة الحكومة في تعبئة موارد اضافية في مجال التعاون التقني من جهات مانحة أخرى من أجل قطاع الطاقة الكهربائية المائية، وفي تنسيق هذا التعاون.
    Ms. Nemroff (United States of America) said that her Government's pledge under the L'Aquila Food Security Initiative of at least US$ 3.5 billion to combat hunger had helped bring increased attention to food security, leveraging over US$ 22 billion in commitments from other donors. UN 17 - السيدة نيمروف (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن تعهد حكومتها في إطار مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي بما لا يقل عن 3.5 بليون دولار لمكافحة الجوع قد ساعد على توجيه مزيد من الاهتمام إلى الأمن الغذائي، وتدفق التزامات تزيد قيمتها على 22 بليون دولار من جهات مانحة أخرى.
    This could include funding from UNDP for the capacity-building part of joint programmes; mobilizing co-financing from national partners through budget support for local development; leveraging parallel funding from other donors, development banks and the private sector for investments in MFIs; and scaling-up and replicating LDPs. UN الأمــر الذي قد يشمل الحصول على التمويل من البرنامج الإنمائي من أجل الجزء المتعلق ببناء القدرات في البرامج المشتركة؛ والحصول على التمويل المشترك من الشركاء الوطنيين وذلك لكفالة دعم الميزانيات للتنمية المحلية؛ وحشد تمويل مواز من جهات مانحة أخرى ومن المصارف الإنمائية والقطاع الخاص لأغراض الاستثمار في مؤسسات التمويل المتناهي الصغر؛ وتوسيع نطاق برامج التنمية المحلية وتكرارها.
    Authorizes a three-year extension for the Centre for the period 2000-2002 with a total allocation of $12.8 million in supplementary funding, of which the Government of Italy has pledged to provide a minimum of 10.5 billion lire (approximately $6 million) for the Centre’s core activities, with the remainder to be sought from other donors for specific activities. UN يأذن بتمديد ولاية المركز لمدة ثلاث سنوات للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٢ ومع تخصيص اعتماد إجمالي قدره ١٢,٨ مليون دولار من التمويل التكميلي الذي تعهدت الحكومة اﻹيطالية بتقديم حد أدنى منه قدره ١٠,٥ بلايين ليرة )٦ ملايين دولار تقريبا( ﻷنشطة المركز الرئيسية، على أن يلتمس المبلغ المتبقي من جهات مانحة أخرى من أجل أنشطة محددة.
    11. In 2012, the CERF secretariat prioritized the first underfunded round to provide additional funding early in the year to help resident coordinators and humanitarian coordinators and agencies to use the allocations strategically to plan their 2012 humanitarian activities, and to mobilize early contributions from other donors. UN 11 - وفي عام 2012، منحت أمانة الصندوق الأولوية للجولة الأولى ناقصة التمويل، وذلك لتوفير قسم أكبر من التمويل في وقت مبكر من العام لمساعدة المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية والوكالات في استخدام المخصصات بصورة استراتيجية من أجل تخطيط أنشطتهم الإنسانية لعام 2012، ولتعبئة تبرعات مبكرة من جهات مانحة أخرى.
    41. At the G-8 Summit held in L'Aquila in July 2009, his country had pledged at least $3.5 billion to combat hunger over the following three years; that, in turn, had helped to leverage more than $18.5 billion in commitments from other donors in support of a common approach to achieve sustainable food security. UN 41 - ومضى قائلاً إن بلده تعهّد في مؤتمر قمة الثمانية المعقود في لاكويلا في تموز/يوليه 2009، بدفع مبلغ 3.5 بلايين دولار على الأقل لمكافحة الجوع خلال السنوات الثلاث التالية؛ وأن بلده ساعد بدوره في مساندة ما يزيد على 18.5 بليون دولار في شكل التزامات من جهات مانحة أخرى دعماً لنهج مشترك لتحقيق الأمن الغذائي المستدام.
    As, however, the Board's guidelines provide that the Fund should not in principle finance more than one third of the budget of any project submitted to it, the Board might respond that, if the above trend continues in 2001, organizations which have submitted a request to the Fund should approach other donors for the approximately US$ 24 million needed to finance the remaining two thirds. UN وبما أن أحد المبادئ التوجيهية للمجلس ينص على أن يكون الحد الأقصى لما يمولـه الصنــدوق، مبدئياً، هو ثلث ميزانية كل برنامج يعرض عليه فسيكون رد المجلس هو أن على المنظمات التي قدمت طلباً إلى الصندوق أن تسعى إلى جمع زهاء 24 مليون دولار من جهات مانحة أخرى لتمويل الثلثين الباقيين، إذا تأكد الاتجاه السالف الذكر في عام 2001.
    44. In addition to non-core funding, UNCDF will strive to leverage other donor, government and private sector funding to support programme objectives. UN 44 - وبالإضافة إلى التمويل غير الأساسي سيعمل الصندوق جاهدا على حشد التمويل من جهات مانحة أخرى ومن الحكومات والقطاع الخاص دعما للأهداف البرنامجية.
    Figure 6 represents the breakdown of nonbilateral/multilateral partners that contributed to other donor resources in 2009. UN ويبين الشكل 6 تصنيف الجهات الشريكة في الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف التي أسهمت في الموارد المقدمة من جهات مانحة أخرى في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus