I am pleased, for my part, to be surrounded by such charming female colleagues. | UN | أما من جهتي فإن من دواعي سروري أن أكون محاطاً بزميلات رائعات. |
for my part, I hereby rededicate myself as from today to carrying out your mandate. | UN | وأنا من جهتي أكرس نفسي مجددا، اعتبارا من اليوم، للاضطلاع بالمهمة التي أوكلتموها الي. |
for my part I would like to express my profound satisfaction at the fact that I will now be working with highly skilled and experienced diplomats. | UN | وأود من جهتي أن أعرب عن بالغ ارتياحي ﻷني سأعمل اﻵن مع دبلوماسيين ذوي مهارات وخبرات عالية. |
I understand that, while not banned outright in our code of conduct, sleeping with students reflects poor judgment on my part. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك، بينما لم تحظر صراحة في مدونة قواعد السلوك، النوم مع الطلاب يعكس سوء الحكم من جهتي. |
Okay, but I hope you'll go anything but easy on my end. | Open Subtitles | حسنا لكنني اتمنى لا يجري الأمر بسهوله من جهتي |
for my part, I intend to continue to foster greater regional and international convergence in support of Iraq's political transition. | UN | وأعتزم من جهتي مواصلة التشجيع على تحقيق المزيد من التقارب الإقليمي والدولي دعما للانتقال السياسي في العراق. |
for my part, I've made the leap of love, and there's no going back | Open Subtitles | من جهتي ، عملت قفزة من الحب وليس هناك عودة |
for my part, the relationship was a healthy one. | Open Subtitles | من جهتي .. فقد كانت العلاقة بيننا صحية |
for my part, I've done as much as I can to bring the truth to light. | Open Subtitles | من جهتي أنا، فعلت كل ما بإمكاني لتخرج الحقيقة إلى النور |
for my part tell Richardson I've slept with his wife. | Open Subtitles | من جهتي ساقول لريتشاردسون بانني نمت مع زوجته. |
I welcome President Kostunica's timely appeal for participation in the elections and, for my part, call upon all eligible voters to exercise this basic democratic right. | UN | وأُرحـب بالنداء الذي وجهـه الرئيس كوستونيكا في الوقت المناسب للمشاركة في الانتخابات، وإنـي أدعو من جهتي جميع المقترعين المؤهلين لممارسة هذا الحق الديمقراطي الأساسي. |
I got nominated for my part on Days of Our Lives! | Open Subtitles | أنا حصلت على ترشيح من جهتي على أيام حياتنا! |
It's the law, Miss Seferian, not an oversight on my part. | Open Subtitles | هذا هو القانون،يا آنسه سيفيريان، لا سهو من جهتي. |
Yes, but any failures on my part have always been remedied with the finest single malt. | Open Subtitles | نعم، ولكن أي فشل من جهتي دائما علاجها مع أرقى الشعير واحد. |
- I wanna apologize to the Reston campaign, Governor Reston himself, and the American people for this unforgivable lapse in judgment on my part. | Open Subtitles | إلى حملة ريستون ومحافظ ريستون بنفسه والشعب الأمريكي لهذا الذنب الذي لا بغتفر لأسقاط التهم من جهتي |
I'm notifying you of the situation on my end. | Open Subtitles | وبدوري أبلّغكم بالموقف من جهتي. |
Good by me. Seven minutes. | Open Subtitles | لا بأس بذلك من جهتي. سبع دقائق. |
Enough questions from you. I have several of my own. | Open Subtitles | كل سؤال ترغب بطرحه يقابله عدّة أسئلة من جهتي |
As far as I was concerned, he never was. | Open Subtitles | من جهتي, هو لم يكن هناك أبداً. |
Oh... There is no problem on my side! They just live for away, otherwise.... | Open Subtitles | لا توجد مشكلة من جهتي , هم فقط يعيشون في الخارج , و ايضاً.. |
No objections from my end. | Open Subtitles | لا يوجد أي اعتراضات من جهتي. |
What makes you think my uncle, or anyone from my side of the fence is gonna believe an inconceivable lie like that? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أن عمي أو شخص آخر من جهتي سوف يصدق كذبة كهذه؟ |