"من جودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the quality of
        
    • quality of the
        
    • quality of its
        
    Budget allocations would in future be made on the basis of forecast outcomes, not on programme-based inputs, thus raising the quality of services. UN وسوف تُرصد مخصصاتُ الميزانية في المستقبل على أساس النتائج المتوقعة وليس على أساس المدخلات في البرامج، مما يزيد من جودة الخدمات.
    5. Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof; UN 5 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما اتسم به تقريره من جودة وشكل مبسط؛
    4. Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof; UN 4 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما اتسم به تقريره من جودة وشكل مبسط؛
    5. Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof; UN 5 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما اتسم به تقريره من جودة وشكل مبسط؛
    5. Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof; UN 5 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما اتسم به تقريره من جودة وشكل مبسط؛
    Specially accredited laboratories and inspectorates belonging to a number of Government departments check the quality of goods proposed for retail sale. UN وتقوم مختبرات معتمدة خصيصا وهيئات تفتيش تنتمي لعدد من اﻹدارات الحكومية بالتحقق من جودة البضائع المقترح بيعها بالتجزئة.
    While unreservedly supporting the process, his delegation felt that the need to finish the work rapidly should not be allowed to diminish the quality of the text. UN إن كوبا، التي تؤيد هذه العملية دون تحفظ، ترى أن وجوب إنجاز هذه اﻷعمال بسرعة ينبغي ألا يقلل من جودة النصوص.
    It reiterated that any approach should not compromise the quality of conference management and services. UN كما أعرب عن تأكيد المجموعة على أن أي نهج ينبغي ألا ينتقص من جودة تنظيم المؤتمرات وخدماتها.
    The Commission is an advisory body, and much of its influence will flow from its diverse and high-level membership as well as from the quality of its advice. UN واللجنة هي هيئة استشارية، وسوف ينبثق قدر كبير من نفوذها من عضويتها المتنوعة الرفيعة المستوى وكذلك من جودة مشورتها.
    Thus the quality of care could be assured. UN وبهذه الطريقة يمكن التأكد من جودة خدماتها.
    Once it has been reviewed by the elders in the community and the quality of the Otomí has been attested to, it will be published. UN ومن المتوقع نشره فور انتهاء شيوخ المجتمع المحلي من تنقيحه والتحقق من جودة لغة أوتومي المدونة فيه.
    81. The Special Committee re-emphasizes that the input and guidance of Member States benefit the quality of the Secretariat's work. UN 81 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أن المدخلات والتوجيه الذي تقدمه الدول الأعضاء سوف يزيد من جودة عمل الأمانة العامة.
    81. The Special Committee re-emphasizes that the input and guidance of Member States benefit the quality of the Secretariat's work. UN 81 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أن المدخلات والتوجيه الذي تقدمه الدول الأعضاء سوف يزيد من جودة عمل الأمانة العامة.
    5. Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof; UN 5 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما اتسم به تقريره من جودة وشكل مبسط؛
    In addition, recruitment has proved difficult and there have been complaints about the quality of freelance services. UN وعلاوة على ذلك، تبينت صعوبة التوظيف وكانت ثمة شكاوى من جودة خدمات الموظفين المستقلين.
    That approach improves the quality of the work of the Council and should contribute to its decision-making process. UN وذلك النهج يحسن من جودة عمل المجلس، ويسهم حتما في عملية صنع القرار.
    He also said that reduced transaction costs would improve the quality of UNICEF reporting on thematic results. UN وذكر أيضا أن انخفاض تكلفة المعاملات ستحسن من جودة ما تقدمه اليونيسيف من تقارير عن النتائج المواضيعية.
    He also said that reduced transaction costs would improve the quality of UNICEF reporting on thematic results. UN وذكر أيضا أن انخفاض تكلفة المعاملات ستحسن من جودة ما تقدمه اليونيسيف من تقارير عن النتائج المواضيعية.
    This brings savings, especially in personnel costs, and raises the quality of public services. It can increase the inflow of revenues. UN ومن شأن ذلك أن يُحدث وفورات، ولا سيما في تكاليف الموظفين، ويرفع من جودة الخدمات العامة، ويمكنها أن تزيد من تدفق الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus