"من حدة الفقر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty alleviation in
        
    • poverty in
        
    • poverty and
        
    • poverty within the
        
    • the poverty level in
        
    Highlighting the crucial role of energy for poverty alleviation in LDCs UN تسليط الضوء على الدور الحاسم للطاقة من أجل التخفيف من حدة الفقر في أقل البلدان نموا
    On Capacity Building for poverty alleviation in the OIC Member States. UN بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    :: poverty alleviation in the context of MDGs as the most important development goal in the next 10 years; UN * التخفيف من حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية كأهم الأهداف الإنمائية في السنوات العشر القادمة؛
    The Plan of Action provides specific actions directed at alleviating poverty in the areas of health, nutrition and education. UN وتنص خطة العمل على إجراءات محددة موجهة إلى التخفيف من حدة الفقر في مجالات الصحة والغذاء والتعليم.
    The basic problem is gross inequality in the Central American States, which should be addressed through the alleviation of poverty in the region. UN والمشكلة اﻷساسية عدم التكافؤ الشديد في دول أمريكا الوسطى، الذي يجب أن يعالج من خلال التخفيف من حدة الفقر في المنطقة.
    How many people have been lifted out of poverty in India? Open Subtitles كم من الناس كانوا رفع من حدة الفقر في الهند؟
    * poverty alleviation in the context of MDGs will remain the most important development goal in the next 10 years; UN * سيظل التخفيف من حدة الفقر في سياق الأهداف الإنمائية للألفية أهم الأهداف الإنمائية في السنوات العشر القادمة؛
    CAPACITY BUILDING FOR poverty alleviation in THE OIC MEMBER STATES UN بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    It consists of a long-term pilot approach to poverty alleviation in the Sudan, reaching about 1 million people in more than 1,000 villages. UN ويتالف من نهج تجريبي طويل اﻷجل للتخفيف من حدة الفقر في السودان، والوصول إلى نحو مليون نسمة في أكثر من ٠٠٠ ١ قرية.
    The promotion of sustainable tourism was emphasized, in particular ecotourism and mountain tourism, for employment generation and poverty alleviation in the landlocked developing countries. UN وجرى التشديد على تشجيع السياحة المستدامة وبالأخص السياحة البيئية وسياحة الجبال من أجل توليد الوظائف والتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية غير الساحلية.
    Sustained economic growth was the main instrument of poverty alleviation in developing countries, as was strikingly demonstrated by India's own example. UN وقالت إن النمو الاقتصادي المستدام هو الأداة الرئيسية للتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية، على نحو ما برهنت عليه بقوة تجربة الهند ذاتها.
    Capacity-building on renewable energy technology applications for poverty alleviation in rural areas in the ESCWA member countries UN بناء القدرات في مجال استخدام تطبيقات تكنولوجيا الطاقة المتجددة في التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    We urge all countries, particularly the major military Powers, to divert part of those resources to poverty alleviation in developing countries. UN ونحث جميع البلدان، ولا سيما القوى العسكرية الكبرى، على تحويل جزء من تلك الموارد للتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية.
    Overall, global UN-Habitat programmes and activities focusing on poverty alleviation in the context of the Millennium Development Goals impact directly on indigenous people's livelihoods. UN وبوجه عام، تركز برامج وأنشطة موئل الأمم المتحدة العالمية على التخفيف من حدة الفقر في سياق تأثير الأهداف الإنمائية للألفية تأثيرا مباشرا على أرزاق الشعوب الأصلية.
    The alleviation of poverty in any given society is a long-term investment in a civil and productive society. UN إن التخفيف من حدة الفقر في أي مجتمع استثمار طويل اﻷجل في مجتمع مدني ومنتج.
    TO ALLEVIATE poverty in RURAL AND URBAN AREAS UN للتخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية
    The European Union is fully committed to reducing extreme poverty in developing countries. UN والاتحاد اﻷوروبي ملتزم التزاما تاما بالتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية.
    Economic problems brought forth by financial crises reduced incomes and increased poverty in the affected countries. UN وقد تسببت المشاكل الاقتصادية التي أحدثتها الأزمات المالية في انخفاض الدخل وزادت من حدة الفقر في المناطق المتضررة.
    Those global trends had therefore exacerbated poverty in many developing countries. UN وعلى ذلك فقد زادت هذه الاتجاهات العالمية من حدة الفقر في كثير من البلدان النامية.
    Climate change is already sabotaging many of the efforts being made to achieve sustainable development goals, augmenting poverty in developing countries, especially in the least developed countries and the small island developing States. UN وتغير المناخ يقوض بالفعل كل الجهود التي تُبذل لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، مما يزيد من حدة الفقر في البلدان النامية، خاصة في أقل البلدان نموا وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It further advocates that such an approach should be made an integral part of national and international efforts to alleviate energy poverty and promote industrial development in LDCs. UN ويرى التقرير كذلك ضرورة أن يصبح هذا النهج جزءاً لا يتجزأ من الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر في الطاقة وتعزيز التنمية الصناعية في أقل البلدان نمواً.
    The President specifically requested the help of the United Nations system and MINUGUA and said that the pact constituted a process of dialogue aimed at reaching consensus on a national strategy for reducing poverty within the framework of a renewed effort to implement all the peace agreements. UN وطلب الرئيس بصفة خاصة مساعدة منظومة الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، وقال إن الميثاق يُشكل عملية حوار تهدف إلى بلوغ توافق في الآراء بشأن استراتيجية وطنية للتخفيف من حدة الفقر في إطار جهود مستجدة لتنفيذ جميع اتفاقات السلام.
    80. The 2004-2008 State programme for regional social and economic development is also playing an important role in lowering the poverty level in the country. UN 80- وإن البرنامج الوطني لتنمية الأقاليم اجتماعياً واقتصادياً خلال الفترة بين عامي 2004 و2008 يؤدي كذلك دوراً كبيراً في التخفيف من حدة الفقر في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus