"من حرية الفكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the freedom of thought
        
    • of freedom of thought
        
    Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    They may also establish student councils in all school districts in all Emirates of the State to discuss their educational problems and related matters, which represents a type of freedom of thought, assembly and opinion. UN بالإضافة إلي إنشاء المجالس الطلابية في جميع المناطق التعليمية بجميع إمارات الدولة، وهي تناقش مشكلات وقضايا الطلبة التعليمية وما يرتبط بها، وهذا يمثل نوعاً من حرية الفكر والاجتماع وإبداء الرأي.
    Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief, and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضاً إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    Concerned also about the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief and about the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    Any infringement on the freedom of thought and expression of journalists and human rights defenders or any attack on their integrity must be thoroughly investigated. UN ويجب إجراء تحقيق في كل حالة من حالات النيل من حرية الفكر والتعبير للصحفيين وللمدافعين عن حقوق الإنسان وكذلك النيل من سلامتهم الجسدية.
    Concerned also about the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief, and about the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief, and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    Any infringement on the freedom of thought and expression of journalists and human rights defenders or any attack on their integrity must be thoroughly investigated. UN ويجب إجراء تحقيق في كل حالة من حالات النيل من حرية الفكر والتعبير للصحفيين وللمدافعين عن حقوق الإنسان وكذلك النيل من سلامتهم الجسدية.
    Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief, and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد، وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    (b) Freedom of research, which is necessary for the progress of knowledge, is part of the freedom of thought. UN (ب) إن حرية البحث اللازمة لتقدم المعارف، هي حرية نابعة من حرية الفكر.
    " Concerned also about the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief, and about the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN " وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    " Concerned also at the increasing number of laws and regulations that limit the freedom of thought, conscience and religion or belief and at the implementation of existing laws in a discriminatory manner, UN " وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد عدد القوانين والأنظمة التي تحد من حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد وإزاء تنفيذ القوانين القائمة بطريقة تمييزية،
    (f) Continuing restrictions on the exercise of the freedom of thought, conscience, religion or belief, including the use of registration procedures as a means to limit the right and freedom of thought, conscience and religion of members of certain religious communities; UN (و) مواصلة فرض القيود على ممارسة حرية الفكر أو الضمير أو الديانة أو المعتقد، بما في ذلك استخدام إجراءات تسجيل كوسيلة للحد من حرية الفكر والضمير والديانة لأعضاء طوائف دينية معينة؛
    Article 12 (b) states that freedom of research is part of freedom of thought. UN وتنص المادة 12(ب) على أن حرية البحث هي حرية نابعة من حرية الفكر.
    Article 10 (2) of the Charter recognizes the right of conscientious objection as being explicitly part of freedom of thought, conscience and religion. UN وتعترف المادة 10(2) من الميثاق بحق الاستنكاف الضميري كجزء صريح من حرية الفكر والوجدان والدين(17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus