"من حصص الإعاشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of rations
        
    • for rations
        
    • of combat rations
        
    • food rations
        
    • the rations
        
    • combat ration
        
    • rations for
        
    • of the ration
        
    • the combat rations
        
    • rations at
        
    • of composite rations
        
    Storage and supply of 10,076 tons of rations and 1,161,500 litres of bottled water for military contingent personnel in 23 locations UN تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا
    :: Storage and supply of 10,076 tons of rations and 1,161,500 litres of bottled water for military contingent personnel in 23 locations UN :: تخزين وتوريد 076 10 طناً من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعاً
    Supply and storage of rations and potable water emergency reserves for an average troop strength of 15,651, including United Nations police and formed police in units UN توريد وتخزين احتياطي من حصص الإعاشة ومياه الشرب لقوة متوسط قوامها 651 15 فردا بمن فيهم أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة
    Lower requirements owing to reduced requirements for rations for the Forces armées de la République démocratique du Congo UN انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Reduction in the ceiling of the per-person rate for rations through continuous reduction in air deliveries and improved warehouse management in the regions UN :: خفض المعدل الأقصى للفرد الواحد من حصص الإعاشة من خلال الخفض المستمر للتوريدات عن طريق الجو وتحسين إدارة المستودعات في الأقاليم
    21,845 packs of combat rations UN 845 21 حزمة من حصص الإعاشة أثناء العمليات
    It should be noted that the request for proposal methodology is already used by the Secretariat for other complex solicitations, such as food rations, fuel, information technology, medical and engineering requirements. UN وتجدر الإشارة إلى أن منهجيةَ طلب العروض تستخدمها الأمانة العامة بالفعل لتلبية احتياجات شراء أخرى تتسم بالتعقيد، مثل الاحتياجات من حصص الإعاشة والوقود وتكنولوجيا المعلومات والخدمات الطبية والهندسية.
    Metric tons of rations per week UN من الأطنان المترية من حصص الإعاشة الأسبوعية
    There seemed to be room for savings in the unit cost of rations and training travel costs. UN وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب.
    The mission anticipates that the increased cost of rations will ensure better quality of food products in the rations. UN وتتوقع البعثة أن تكفل الزيادة في تكلفة حصص الإعاشة تحسين جودة المنتجات الغذائية فيما تقدمه من حصص الإعاشة.
    The storage of 872 tons of rations for 42 days was maintained, and 582 tons of rations were supplied to 59 delivery locations UN استمر تخزين 872 طنا من حصص الإعاشة تكفي 42 يوما وتوريد 582 طنا من إمدادات حصص الإعاشة إلى 59 موقع إمداد بهذه الحصص
    Storage and supply of 41 tons of rations per month, 24,000 combat rations packs and 172,500 litres (115,000 bottles) of water for formed police personnel in 6 (including platoons) locations UN تخزين وتوفير 41 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 000 24 نعم تخزين وتوفير 32.5 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 450 14
    :: Storage and supply of 7,628,755 person-days of rations for military contingent and formed police personnel in 140 locations UN :: تخزين وتوريد 755 628 7 من حصص الإعاشة اليومية للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة في 140 موقعا
    An estimated 60 per cent of rations are provided to women and girls. UN ويُقدَّم نحو 60 في المائة من حصص الإعاشة إلى النساء والفتيات.
    :: Reduction in the ceiling of the per person rate of rations through continuous reduction in air deliveries and improved warehouse management in the regions UN :: خفض المعدل الأقصى للفرد الواحد من حصص الإعاشة عن طريق الخفض المستمر للتوريدات عن طريق الجو وتحسين إدارة المستودعات في الأقاليم
    :: Storage and supply of 900 tons of rations, 14 days of combat rations and water for military contingent and formed police personnel in 58 locations UN :: تخزين وتوريد 900 طن من حصص الإعاشة وما يكافئ استهلاك 14 يوما من حصص الإعاشة والمياه الميدانية لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 58 موقعا
    Moreover, reduced requirements for rations were due to the fact that no cost was incurred for mobilization and warehousing in Bor and Bentiu. UN ومع ذلك، يعزى انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة إلى عدم تكبد أي تكلفة من أجل التعبئة والتخزين في بور وبانتيو.
    Reduced requirements for rations owing to the implementation of the revised United Nations ration scale UN انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة بسبب تنفيذ جدول الأمم المتحدة المنقح لحصص الإعاشة
    The variance was partly offset by lower requirements for rations owing to the implementation of a new contract with a lower ceiling man rate and lower feeding strength, and lower costs for warehousing, transportation and refrigeration costs. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة الذي يعزى إلى تنفيذ عقد جديد بحد أقصى أقل لحصة الفرد من حصص الإعاشة وانخفاض عدد حصص الإعاشة؛ وانخفاض تكاليف التخزين والنقل والتبريد.
    Fewer rations were supplied because of the lower number of visitors to team sites during the period under review and the consumption of combat rations for 1 day in place of the regular 28-day supply UN تم توريد عدد أقل من حصص الإعاشة بسبب انخفاض عدد الزوار في مواقع الأفرقة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض واستهلاك حصص الإعاشة الميدانية ليوم واحد عوضا عن الإمدادات المنتظمة لمدة 28 يوما
    Further, the United Nations has awarded contracts to four new contractors, including three from developing countries, which represents a substantial increase in the number of contractors for food rations requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، منحت الأمم المتحدة عقوداً لأربعة متعاقدين جدد، بمن فيهم ثلاثة من البلدان النامية، فيما يمثل زيادة كبيرة في عدد المتعاقد معهم لتلبية الاحتياجات من حصص الإعاشة.
    Mission combat ration holdings were lower than planned at 138,000 packs and 420,400 litres of water in 34 locations owing to increased consumption during the post-electoral crisis UN وكانت مخزونات البعثة من حصص الإعاشة أدنى مما كان مقرراً إذ بلغت 000 138 عبوة و 400 420 لتر من الماء في 34 موقعاً بسبب زيادة الاستهلاك خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات
    Reduction in rations by 5 per cent through closer management of the ration stocks by integrating the military and civil elements of the support component UN تقليص حصص الإعاشة بنسبة 5 في المائة عن طريق الإدارة الوثيقة للمخزون من حصص الإعاشة وذلك بدمج العنصرين، العسكري و المدني، لعنصر الدعم
    The lower requirements for combat rations were attributed to the anticipated administrative liquidation of the Mission and the combat rations stock was consumed by the formed police units to utilize the stock UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات من حصص الإعاشة الميدانية إلى التصفية الإدارية المتوقعة للبعثة وإلى استهلاك المخزون من حصص الإعاشة الميدانية من جراء استخدام وحدات الشرطة المشكلة له
    Additional requirements under rations take into account the fact that the ceiling man-day rate has decreased from $8.00 to $5.79 as a result of a change of contractor, as well as provision for 24 days composite rations at the daily rate of $9.74 per person. UN وتراعي الاحتياجات اﻹضافية في إطار حصص اﻹعاشة أن سقف معدل رجل واحد في اليوم قد تناقص من ٨ دولارات إلى ٥,٧٩ دولارات نتيجة تغيير المتعاقد، فضلا عن رصد اعتماد ﻟ ٢٤ يوما من حصص اﻹعاشة الكاملة بمعدل يومي ٩,٧٤ دولارات للشخص.
    Provision is also made for a 30-day reserve of composite rations ($894,400). UN وخصص أيضا اعتماد لاحتياطي من حصص اﻹعاشة المتنوعة الكافية للاستهلاك مدة ٣٠ يوما )٤٠٠ ٨٩٤ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus