"من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations peacekeepers
        
    • United Nations peace-keepers
        
    For the past 12 years, it had consistently provided at least 10 per cent of United Nations peacekeepers. UN وعلى مدى السنوات الـ 12 الماضية، قدمت بشكل ثابت 10 في المائة على الأقل من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    In Sierra Leone hundreds of United Nations peacekeepers were taken hostage. UN ففي سيراليون احتجز مئات من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة كرهائن.
    In one case, a team of United Nations peacekeepers had to be assigned to provide protection as a precautionary measure. UN وفي إحدى الحالات، كان لا بد من تعيين فريق من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة لتوفير الحماية لهم في إجراء وقائي.
    In 2006 and 2007, 85 United Nations peacekeepers died in the field, in the cause of peace. UN وفي عامي 2006 و 2007، توفي في الميدان ما مجموعه 85 فردا من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في سبيل تحقيق السلام.
    From April 1992 to June 1995, land-mine explosions in these two countries killed 20 United Nations peace-keepers and wounded 204. UN ففي الفترة الواقعة بين نيسان/ابريل ١٩٩٢ وحزيران/يونيه ١٩٩٥، أودت انفجارات اﻷلغام البرية في هذين البلدين بحياة ٢٠ من حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة وجرحت ٢٠٤ أشخاص.
    The growing number of United Nations peacekeepers killed, however, raised the issue of safety. UN ومع ذلك، فالعدد المتزايد للذين يقتلون من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة يثير مسألة السلامة.
    Tribute to the memory of nine United Nations peacekeepers killed in the line of duty UN تأبين تسعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة قتلوا أثناء تأدية الواجب
    The great majority of United Nations peacekeepers are deployed in Africa and that tendency will continue. UN فالأغلبية العظمى من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة تنتشر في أفريقيا وهو اتجاه مرشَّح أيضا للاستمرار.
    Brazil honoured the thousands of United Nations peacekeepers who were currently deployed around the world. UN وتفخر البرازيل بالآلاف من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة المنتشرين الآن حول العالم.
    In addition, mine risk education messages were delivered to 638 United Nations peacekeepers and 87 mission staff during the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action UN كما أُرسلت رسائل للتوعية بخطر الألغام إلى 638 من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة و 87 موظّفا من موظفي البعثة، وذلك في اليوم الدولي للتوعية بمخاطر الألغام والمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    62. I am deeply saddened by the killing of seven United Nations peacekeepers on 8 June in western Côte d'Ivoire along the border with Liberia. UN 62 - أشعر ببالغ الأسى لمقتل سبعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في 8 حزيران/يونيه في غرب كوت ديفوار على الحدود مع ليبريا.
    The authorities also arrested and put on trial nine people in connection with an attack committed in 2010 that resulted in the death of three United Nations peacekeepers and injuries to another three. UN وقبضت السلطات أيضا على تسعة أشخاص قدمتهم إلى المحاكمة بدعوى صلتهم بهجوم نفذ في 2010 وأسفر عن مقتل ثلاثة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وإصابة ثلاثة آخرين.
    Currently, peacekeepers in Africa make up nearly 75 per cent of United Nations peacekeepers deployed worldwide, and of these, 40 per cent are drawn from African troop contributors. UN ويشكل حفظة السلام في أفريقيا حاليا حوالي 75 في المائة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة المنتشرين على نطاق العالم، وينتمي 40 في المائة منهم إلى بلدان أفريقية مساهمة بقوات.
    Also in the area of conflict management, Sierra Leone expects to host more than 16,000 United Nations peacekeepers in one of the largest operations the United Nations has ever undertaken. UN وفي مجال إدارة الصراعات أيضا، تتوقع سيراليون أن تستضيف أكثر من 000 16 من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في واحدة من أكبر العمليات التي اضطلعت بها الأمم المتحدة على الإطلاق.
    About half of the world's armed conflicts, and the vast majority of United Nations peacekeepers, are in Africa. UN كما أن ما يقارب نصف الصراعات المسلحة في العالم حادث في أفريقيا وتوجد على أرضها الأغلبية العظمى من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    In February 2005, nine United Nations peacekeepers were brutally murdered in Bunia, Democratic Republic of the Congo. UN وفي شباط/فبراير 2005، قتل 9 من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة بصورة وحشية في بونيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Full medical treatment and speedy repatriation should be available for wounded or sick United Nations peacekeepers. UN وينبغي توفير العلاج الطبي الكامل والإعادة إلى الوطن على وجه السرعة للمصابين أو المرضى من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Incidences of personnel misconduct or misuse or fraudulent use of funds and assets undermine the reputation and morale of the tens of thousands of blameless United Nations peacekeepers around the world and damage the confidence and trust of Member States in the Organization. UN وما يرتكبه أفراد من سوء سلوك أو سوء استعمال أو غش للاستيلاء على الأموال أو الأصول أمر يقوض سمعة ومعنويات عشرات آلاف الأبرياء من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في شتى أنحاء العالم ويدمر ثقة الدول الأعضاء في المنظمة واطمئنانها إليها.
    Indeed, some 75 per cent of United Nations peacekeepers were deployed in Africa, and he stressed the need to continue such efforts and welcomed any effort to increase peacekeeping capacity in Africa because an end to conflict was a prerequisite for sustainable development. UN والواقع أن نحو 75 في المائة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة ينتشرون في أفريقيا، وهو يشدد على ضرورة مواصلة تلك الجهود ويرحب بأي جهود تُبذل لزيادة قدرة حفظ السلام في أفريقيا ذلك أن إنهاء الصراع شرط أساسي للتنمية المستدامة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus