During the period under review no new information was received from the Government of Afghanistan which would allow the Working Group to clarify the fate and whereabouts of the persons reported as missing. | UN | وخلال الفترة المستعرضة لم ترد من حكومة أفغانستان أية معلومات جديدة من شأنها أن تمكن الفريق العامل من إلقاء الضوء على مصير الشخصين المبلغ عن فقدانهما ومكان وجودهما. |
During the period under review, no new information was received from the Government of Afghanistan which would allow the Working Group to clarify the fate and whereabouts of the persons reported as missing. | UN | ولم ترد من حكومة أفغانستان أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة تمكّن الفريق العامل من إلقاء الضوء على مصير الشخصين المبلغ عن اختفائهما أو التعرف على مكان وجودهما. |
The Afghanistan National Development Strategy Monitoring and Evaluation Advisory Group, comprising key stakeholders from the Government of Afghanistan and the international community, is established to support the design, financing and implementation of the Monitoring and Evaluation Framework of the Strategy | UN | أنشئ الفريق الاستشاري لرصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، المكون من أصحاب المصلحة الرئيسيين من حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، لدعم تصميم إطار الرصد والتقييم للاستراتيجية وتمويله وتنفيذه |
It was co-chaired by the Government of Afghanistan, the Government of Italy and the Secretary-General of the United Nations. | UN | واشترك في رئاسته كل من حكومة أفغانستان وحكومة إيطاليا والأمين العام للأمم المتحدة. |
I urge Member States and international and regional organizations to consider requests by the Government of Afghanistan for observation support. | UN | وإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية على النظر في الطلبات المقدمة من حكومة أفغانستان لدعم المراقبة. |
Memorandum of the Government of Afghanistan regarding the report of the Secretary-General on children and armed conflict | UN | مذكرة من حكومة أفغانستان بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح |
The Council welcomes the intention of international partners, including the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe, to send electoral observation missions and support teams at the request of the Government of Afghanistan. | UN | ويرحب المجلس باعتزام الشركاء الدوليين، ومنهم الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من حكومة أفغانستان. |
Ongoing discussions among various civil society entities are seeking to identify opportunities to form a coalition of civil society in order to lobby for improved transparency and freedom of information from the Government of Afghanistan. | UN | وتتوخى المناقشات الجارية فيما بين شتى كيانات المجتمع المدني تعيين الفرص الكفيلة بتكوين ائتلاف من المجتمع المدني يكون الهدف منه ممارسة الضغط من أجل تحسين الشفافية وحرية الحصول على المعلومات من حكومة أفغانستان. |
Tools to facilitate Committee consideration of delisting requests from the Government of Afghanistan (para. 23) | UN | الأدوات اللازمة لتيسير نظر اللجنة في الطلبات الواردة من حكومة أفغانستان برفع أسماء من القائمة (الفقرة 23) |
30. The Committee was reluctant to complete its review of the remaining 126 listed Taliban names without input from the Government of Afghanistan. | UN | 30 - ولم تكن اللجنة راغبة في إكمال استعراضها للأسماء المتبقية المدرجة في القائمة البالغ عددها 126 اسما من المرتبطين بطالبان لعدم توافر مدخلات من حكومة أفغانستان. |
On 16 January 2008, following a formal protest from the Government of Afghanistan against the deportations conducted the previous day, and in the light of the unusually severe winter conditions, the Islamic Republic of Iran agreed to suspend the expulsion of illegal Afghan residents. | UN | وفي 16 كانون الثاني/يناير 2008، وعقب تقديم احتجاج رسمي من حكومة أفغانستان على عمليات الطرد التي جرت في اليوم الذي سبقه، وفي ضوء الظروف الجوية الشتوية القاسية على نحو استثنائي، وافقت جمهورية إيران الإسلامية على تعليق عمليات طرد الأفغان المقيمين بصورة غير مشروعة. |
(cc) To gather information, including from the Government of Afghanistan and relevant Member States, on travel that takes place under a granted exemption, pursuant to paragraphs 13 and 14, and to report to the Committee, as appropriate; and | UN | (ج ج) جمع معلومات، بما في ذلك من حكومة أفغانستان والدول الأعضاء المعنية، عن السفر الذي يتم بموجب استثناء ممنوح، عملا بالفقرتين 13 و 14، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة، حسب الاقتضاء؛ |
(v) To gather information, including from the Government of Afghanistan and relevant Member States, on travel that takes place under a granted exemption, pursuant to paragraphs 9 and 10 of this resolution, and to report to the Committee, as appropriate; and | UN | (ت) جمع معلومات، بما في ذلك جمعها من حكومة أفغانستان والدول الأعضاء المعنية، عن السفر الذي يتم بموجب استثناء ممنوح عملا بالفقرتين 9 و 10 من هذا القرار، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة، حسب الاقتضاء؛ |
(cc) To gather information, including from the Government of Afghanistan and relevant Member States, on travel that takes place under a granted exemption, pursuant to paragraphs 13 and 14, and to report to the Committee, as appropriate; and | UN | (ج ج) جمع معلومات، بما في ذلك من حكومة أفغانستان والدول الأعضاء المعنية، عن السفر الذي يتم بموجب استثناء ممنوح، عملا بالفقرتين 13 و 14، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة، حسب الاقتضاء؛ |
30. The Committee is likely to give considerable deference to delisting submissions made by the Government of Afghanistan in the context of the reconciliation process. | UN | 30 - ومن المرجح أن تراعي اللجنة بشكل كبير طلبات رفع الأسماء المقدمة من حكومة أفغانستان في سياق عملية المصالحة. |
That document, together with the Paris Declaration, established a road map for future efforts by the Government of Afghanistan and the international community to provide for the security and prosperity of the Afghan people. | UN | ووضعت هذه الوثيقة، هي وإعلان باريس، خريطة طريق للجهود التي سيبذلها في المستقبل كل من حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي لتوفير الأمن والرخاء للشعب الأفغاني. |
New secure consolidated residential and working premises provided by the Government of Afghanistan in Jalalabad opened on 6 August 2010. | UN | وافتُتِحَت في جلال أباد في 6 آب/أغسطس 2010 مجمعات جديدة آمنة تضم مبان سكنية وأماكن للعمل مقدَّمة من حكومة أفغانستان. |
Estimate 2012: continued provision of technical assistance, as requested by the Government of Afghanistan and the Independent Electoral Commission, to help consolidate electoral capacity in order to improve the integrity and sustainability of future elections, with a focus on the electoral framework and the voter registry | UN | التقديرات لعام 2012: مواصلة تقديم المساعدة التقنية، بناء على طلب من حكومة أفغانستان ولجنة الانتخابات المستقلة، لدعم القدرات الانتخابية تعزيزا لنزاهة واستدامة الانتخابات مستقبلا، مع التركيز على الإطار الانتخابي وتسجيل الناخبين |
The Government of Afghanistan, through the International Narcotics Control Board, further requests all countries that produce, trade in or export acetic anhydride not to authorize any exports of this substance to Afghanistan without the prior authorization of the Government of Afghanistan. | UN | كذلك تطلب حكومة أفغانستان، من خلال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، إلى جميع البلدان التي تنتج أنهدريد الأسيتيك أو تتاجر به أو تصدِّره، ألا تصرّح بتصدير هذه المادة إلى أفغانستان دون الحصول على إذن مسبق من حكومة أفغانستان. |
56. My Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, visited Afghanistan from 20 to 26 February 2010 at the invitation of the Government of Afghanistan. | UN | 56 - زارت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، السيدة راديكا كوماراسوامي، أفغانستان في الفترة من 20 إلى 26 شباط/فبراير 2010 بدعوة من حكومة أفغانستان. |
An important development is also the recent adoption of the new national policy in Afghanistan on the rights of internally displaced persons, which followed the involvement of the Special Rapporteur at the request of the Government of Afghanistan in April 2012. | UN | ومن التطورات المهمة أيضاً القيام مؤخراً باعتماد السياسة الوطنية الجديدة في أفغانستان بشأن حقوق المشردين داخلياً عقب اشتراك المقرر الخاص بناءً على طلب من حكومة أفغانستان في نيسان/أبريل 2012. |
We expect the Government of Afghanistan to dismantle the system of corruption. | UN | ونتوقع من حكومة أفغانستان تفكيك نظام الفساد. |