"من حيث الاختصاص الزماني" - Traduction Arabe en Anglais

    • ratione temporis
        
    Accordingly, the Committee considered that this part of the communication was inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Consequently, the Committee found that this claim was admissible ratione temporis under article 14. UN وبناء عليه، اعتبرت اللجنة أن هذه الدعوى مقبولة من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee therefore found this part of the communication inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. UN وعليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    The claims were therefore inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. UN وعليه، فإن الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    The State party argues that all the author's claims are inadmissible ratione temporis. UN وحاجّت الدولة الطرف بأن جميع مزاعم صاحب البلاغ غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني.
    The Committee therefore found this part of the communication inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. UN وعليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    The claims were therefore inadmissible ratione temporis, under article 1 of the Optional Protocol. UN وعليه، فإن الادعاءات غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    It follows that the claims of these three authors are inadmissible ratione temporis. UN وعليه، فإن ادعاءات أصحاب البلاغ الثلاثة غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني.
    5.4 The authors reject the State party's contention that their communication is inadmissible ratione temporis. UN 5-4 ويرفض صاحبا البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأن بلاغهما غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني.
    6. The State party further claims, without any elaboration, that the communication should be declared inadmissible ratione temporis by the Committee. UN 6- تطلب الدولة الطرف مجددا، دون تقديم أية تفاصيل، أن تعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزماني.
    6. The State party further claims, without any elaboration, that the communication should be declared inadmissible ratione temporis by the Committee. UN 6- تطالب الدولة الطرف كذلك، دون تقديم أية تفاصيل، بأن تعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزماني.
    The Committee therefore finds that in the circumstances it is not precluded ratione temporis from considering the author's claims under article 15 of the Covenant. UN وبناءً على ذلك، تخلص اللجنة في هذه الظروف إلى أنه ليس هناك ما يمنع من حيث الاختصاص الزماني من النظر في ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 15 من العهد.
    Consequently, it submits that the communication is inadmissible ratione temporis so far as it relates to the circumstances surrounding the two convictions and the respective claims for compensation. UN وتبعاً لذلك، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني فيما يتعلق بالظروف التي اكتنفت الإدانتين والمطالبتين بالتعويض المتعلقتين بهما.
    This part of the communication is therefore inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol, insofar as it relates to the first conviction, pardon and payment of compensation. UN وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري، بقدر ما يتعلق الأمر بالإدانة الأولى وإصدار عفو ودفع تعويض.
    Considering that the author's claims in the present case have been declared inadmissible ratione temporis and ratione materiae, his allegation of a violation of article 2 of the Covenant is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وحيث إن ادعاءات صاحب البلاغ اعتُبرت غير مقبولة في هذه القضية من حيث الاختصاص الزماني وطبيعة الموضوع، فإن زعمه انتهاك المادة 2 من العهد غير مقبول أيضا بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The communication is therefore inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol, insofar as it relates to the abovementioned delays. UN وعليه فإن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري، فيما يتعلق بحالات التأخير المشار إليها أعلاه.
    6.1 On 7 April 2003, the authors responded to the State party's submissions on admissibility, submitting that the communication is admissible ratione temporis, ratione personae and ratione materiae. UN 6-1 في 7 نيسان/أبريل 2003، رد أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ، وأكدوا أن البلاغ مقبول من حيث الاختصاص الزماني والاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي.
    The author's appointed attorney nonetheless submitted an application for amparo on 31 January 2000, but it was found inadmissible ratione temporis by the Constitutional Court on 5 May 2000. UN ومع ذلك قدّم المحامي الذي عيّنه صاحب البلاغ طلب أمبارو في 31 كانون الثاني/يناير 2000، ولكن المحكمة الدستورية رفضت الطلب في 5 أيار/مايو 2000 من حيث الاختصاص الزماني.
    It recalls that alleged violations which occurred prior to the entry into force of the Optional Protocol are inadmissible ratione temporis. UN وتذكّر بأن الانتهاكات المزعومة التي حدثت قبل بدء نفاذ البروتوكول الاختياري غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني().
    (b) Inadmissibility ratione temporis (Optional Protocol, art. 1) UN (ب) عدم المقبولية من حيث الاختصاص الزماني (المادة 1 من البروتوكول الاختياري)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus