"من حيث القيمة المطلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in absolute terms
        
    • in absolute dollar terms
        
    Also, the loss of human life due to natural disasters was greater, in absolute terms, in developing countries. UN كذلك فإن الخسائر في الأرواح نتيجة للكوارث الطبيعية أفدح من حيث القيمة المطلقة في البلدان النامية.
    Although this represents a relatively low rate by international standards, in absolute terms it makes for a highly significant public health issue in the context of limited resources. UN ورغم أن هذا يشكل معدلا منخفضا نسبيا وفقا للمعايير الدولية، فإنه من حيث القيمة المطلقة يشكل قضية صحة عامة مهمة جدا في سياق الموارد المحدودة.
    Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out an actuarial surplus or deficit, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاستشاري الاكتواري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض أو العجز الاكتواري، المعبر عنه بقيم دولارية، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم ولا من حيث القيمة المطلقة.
    In other words, the percentage of poor and extremely poor households decreased in absolute terms. UN وبعبارة أخرى، نقصت النسبتين المئويتين للأسر الفقيرة والأسر التي في حالة فقر مدقع من حيث القيمة المطلقة.
    With the cut in State budgetary expenses and expenses for education in 1999, the share of the latter was 14.9 per cent, but in absolute terms, the allocation for education was smaller than in 1998. UN وبلغت نسبة نفقات التعليم 14.9 في المائة بعد تخفيض نفقات ميزانية الدولة ونفقات التعليم في عام 1999 غير أن مخصصات التعليم كانت أقل من مخصصات عام 1998 من حيث القيمة المطلقة.
    The result is that most urban slum-dwellers pay several times more than their higher income counterparts, not just in absolute terms but also as a share of household expenditure. UN ويترتب على ذلك أن معظم سكان الأحياء الفقيرة في المدن يدفعون أضعاف ما يدفعه نظراؤهم من ذوي الدخل المرتفع، ليس من حيث القيمة المطلقة فحسب، بل من حيث النصيب في نفقات الأسرة أيضاً.
    Public spending on health is too low in many States because of low budget prioritization for health and, in some cases, the unavailability of adequate public funds in absolute terms. UN ويعتبر الإنفاق العام على الصحة منخفضا جدا في كثير من الدول بسبب انخفاض ترتيب الصحة في أولويات الميزانية، وفي بعض الحالات، عدم توافر الأموال العامة الكافية من حيث القيمة المطلقة.
    26. Many low-income States lack adequate funds and resources for health in absolute terms. UN 26 - ويفتقر العديد من الدول ذات الدخل المنخفض إلى الأموال والموارد الكافية للصحة من حيث القيمة المطلقة.
    Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المعبر عنه بالدولار، إلا من حيث علاقته بحجم الخصوم لا من حيث القيمة المطلقة.
    The revised 1990 figures for Annex I Parties as a whole are about the same as previous estimates in absolute terms. UN وتتشابه اﻷرقام المنقحة لعام ٠٩٩١ بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول عموماً مع التقديرات السابقة تقريباً من حيث القيمة المطلقة.
    The decline of ODA, both in absolute terms and as a percentage of gross national product (GNP), remains a matter of great concern to the Commission. UN وما فتئ انخفاض معدل المساعدة اﻹنمائية الرسمية، من حيث القيمة المطلقة وكنسبة من الناتج القومي الاجمالي على السواء، يمثل مسألة تشغل اللجنة إلى حد كبير.
    Such a development path would cause the income gap between the developed and developing world to narrow only slightly in relative terms, and to increase in absolute terms. UN وهذا المسار اﻹنمائي سيسبب تقلص الفجوة بين العالمين المتقدم النمو والنامي تقلصا طفيفا فحسب من حيث القيمة النسبية وازدياده من حيث القيمة المطلقة.
    Both the consulting actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial surplus, when expressed in dollar terms, should be considered only in relation to the magnitude of the liabilities, not in absolute terms. UN وقد أشار كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين إلى أنه ينبغي ألا يُنظر إلى الفائض الاكتواري، المقوم بالدولار، إلا بالقياس إلى حجـــــم الخصوم، لا من حيث القيمة المطلقة.
    4. Other resources to support thematic funds, projects and programmes increased steadily in absolute terms. UN 4 - وقد ازدادت الموارد الأخرى الموجهة لدعم الصناديق المواضيعية والمشاريع والبرامج زيادة مطردة من حيث القيمة المطلقة.
    After the financial crisis hit us, we increased our ODA in absolute terms to show solidarity with those who are less fortunate than we are. UN وبعد أن ضربتنا الأزمة المالية، رفعنا مساعدتنا المالية الرسمية من حيث القيمة المطلقة لإبداء التضامن مع من هم أقل حظا منا.
    I just don't think that you can define cheating in absolute terms. Open Subtitles أنا فقط دون أبوس]؛ ر تعتقد أنك يمكن أن تحدد الغش من حيث القيمة المطلقة.
    From the beginning of 1993, Japan will extend $70 billion to $75 billion, 29/ making it the world's highest donor of ODA in absolute terms. UN واعتبارا من أوائل عام ١٩٩٣، ستقدم اليابان من ٧٠ الى ٧٥ بليون دولار)٢٩(، مما يجعلها أكبر مانحي المعونة الانمائية الرسمية من حيث القيمة المطلقة.
    However, he disagreed with the Controller's interpretation of the 9.2 per cent increase in resources for the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries; while that increment was the second largest in relative terms, it was insignificant in absolute terms. UN إلا أنه لم يتفق تفسير المراقب المالي للزيادة بنسبة ٩,٢ في المائة في الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا؛ ففي حين كانت هذه النسبة ثاني أضخم زيادة من حيث القيمة النسبية، فإنها كانت ضئيلة من حيث القيمة المطلقة.
    The main recipient countries in absolute terms were Nigeria, Senegal and South Africa, while remittances were significant as a percentage of GDP in others like Cape Verde, Guinea-Bissau and Lesotho. UN أما البلدان المتلقية الرئيسية من حيث القيمة المطلقة فهي جنوب أفريقيا، السنغال، نيجيريا، بينما كانت التحويلات المالية إلى بلدانٍ أخرى مثل الرأس الأخضر وغينيا الاستوائية وليسوتو كبيرة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    In fact, several donor countries target aid as a share of gross national income; given the declines in national incomes, aid budgets may also decline in absolute terms in 2009 unless corrective action is taken. UN وفي الواقع، يستهدف العديد من البلدان المانحة المعونة بوصفها حصة من الدخل القومي الإجمالي؛ فنظرا إلى التراجعات في الدخول الوطنية، قد تتراجع أيضا ميزانيات المعونة من حيث القيمة المطلقة في عام 2009 ما لم تتخذ إجراءات تصحيحية.
    For example, while the share of developing countries or countries in transition had fallen from 42 per cent in 1998 to 38 per cent in 2001, during the same period it had increased from $1.3 billion to $1.7 billion in absolute dollar terms. UN وهكذا، فقد تراجعت حصة البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من 42 في المائة عام 1998 إلى 38 في المائة عام 2001، لكنها ارتفعت في الوقت ذاته من حيث القيمة المطلقة من 1.3 بليون دولار إلى 1.7 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus