"من حيث الكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost-effective
        
    • cost-effectiveness
        
    • of cost
        
    • to be cost-efficient
        
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in the development of human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة الأسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    These electronic facilities are essential for the smooth and cost-effective functioning of the JISC. UN وهذه المرافق الإلكترونية أساسية لضمان عمل لجنة الإشراف بسلاسة وفعالية من حيث الكلفة.
    This is a mechanism that provides an effective support system, increased cost-effectiveness and an avenue for systematic capacity-building at the national and regional levels. UN وهي آلية توفر نظام دعم فعال، والفعالية المتزايدة من حيث الكلفة ونهج لبناء القدرات المنتظم على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Burkina Faso had also joined a West African transport facilitation programme, which had had tangible effects on the transport of merchandise in terms of cost and time. UN كما انضمت بوركينا فاسو إلى برنامج لتيسير النقل في غرب أفريقيا، وهو الأمر الذي كان له آثار إيجابية ملموسة على نقل البضائع من حيث الكلفة والوقت.
    A cost-effective and efficient mechanism is therefore essential to facilitate the analysis and transfer of information from the national, subregional and regional levels to the global level. UN وعليه، لا بد من آلية فعالة من حيث الكلفة وذات كفاءة لتيسير تحليل نقل المعلومات من المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إلى المستوى العالمي.
    Where possible, the rehabilitation of existing wells that have fallen into disrepair is recommended, as it is more cost-effective than the construction of new wells. UN ويوصى، متى أمكن، بتأهيل الآبار الموجودة التي بات يتعذر تصليحها، لأن ذلك أكثر فعالية من حيث الكلفة من حفر بئر جديدة.
    It stressed the need for an efficient, self-sustainable and cost-effective business development services system. UN فأكد هذا التشخيص الحاجة إلى نظام خدمات ناجح ومستدام وفعال من حيث الكلفة لتنمية الأعمال التجارية.
    Experience shows that these can be made more cost-effective and have a greater impact than before. UN وتدل التجربة على أنه يمكن جعل هذه الخدمات أكثر فعالية من حيث الكلفة وأكبر أثرا مما كانت عليه من قبل.
    Such mechanisms would not only be cost-effective but would also enhance the effectiveness of peacekeeping operations. UN ولن تكون هذه اﻵليات فعالة من حيث الكلفة فقط وإنما ستعمل أيضا على تعزيز فعالية عمليات حفظ السلام.
    A more cost-effective and manageable verification process could be implemented. UN يمكن تطبيق عملية تحقق أكثر فعاليـــة من حيث الكلفة وأكثر قابلية لﻹدارة.
    A more cost-effective and manageable verification process could be implemented. UN يمكن تطبيق عملية تحقق أكثر فعاليـــة من حيث الكلفة وأكثر قابلية لﻹدارة.
    The family health programme continued to emphasize cost-effective investments in human resources to improve the quality of care. UN واستمر برنامج صحة اﻷسرة في التأكيد على الاستثمارات الفعالة من حيث الكلفة في الموارد البشرية بغية تحسين نوعية الرعاية.
    However, there is a need to ensure that the delivery of such services is cost-effective. UN إلا أن هناك حاجة إلى ضمان أن يكون تقديم مثل هذه الخدمات فعالاً من حيث الكلفة.
    Good practice means performance at least equivalent to the most cost-effective commercially applied monitoring methodologies. UN تعني الممارسة الجيدة الأداء المكافئ على الأقل لأكثر منهجيات الرصد المطبقة تجارياً فعالية من حيث الكلفة.
    With such integrated teamwork, combating desertification in the dryland areas would certainly be cost-effective. REFERENCES UN ولا شك أن مكافحة التصحر ي مناطق الأراضي الجافة ستكون فعالة من حيث الكلفة في إطار متكامل من هذا القبيل.
    It would remain actively engaged in the discussion of additional capacity for the Procurement Service and trusted that the additional resources would improve the efficiency and cost-effectiveness of the United Nations procurement system. UN وسيظل الاتحاد الأوروبي يعمل بنشاط في النقاش بشأن توفير قدرات إضافية لدائرة المشتريات وهو واثق في أن الموارد الإضافية ستحسن من كفاءة نظام مشتريات الأمم المتحدة وفعاليته من حيث الكلفة.
    IFAD has recently embarked on a process of re-engineering to increase the cost-effectiveness and sustainability of the impact of its operations. UN وقد شرع الصندوق مؤخراً في عملية إعادة هندسة لعملياته من أجل زيادة فعالية أثرها من حيث الكلفة واستدامة هذا اﻷثر.
    While their roles are distinct, it does bring into comparison the cost-effectiveness of United Nations peacekeeping. UN ومع أن دور الأمم المتحدة يختلف عن دور تلك الكيانات، إلا أن المقارنة بين الطرفين تظهر مدى فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من حيث الكلفة.
    Promote dissemination and the use of cost effective methods for field evaluation of indicators in order to enable countries for periodically updating monitoring systems. UN 3- تعزيز نشر واستخدام طرائق فعالة من حيث الكلفة لتقييم المؤشرات ميدانياً من أجل تمكين البلدان من تحديث نظم الرصد تحديثاً دورياً.
    26. Traditional paper-based dissemination has its limitations, both in terms of efficacy and of cost. UN 26- ثمة جوانب قصور تشوب الأسلوب التقليدي لنشر الوثائق ورقياً، سواء من حيث الكفاءة أو من حيث الكلفة.
    Further driving forces include business-sector interest in gaining better market access and enhanced investment opportunities, as well as fast technological change which requires vast markets to be cost-efficient. UN وتشمل القوى الدافعة اﻷخرى اهتمام قطاع اﻷعمال بالحصول على سبل أفضل للوصول إلى اﻷسواق، وفرص الاستثمار المعززة، والتغير التكنولوجي السريع الذي يتطلب أسواقاً واسعة ليكون فعالاً من حيث الكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus