"من خدمات الطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • energy services
        
    • energy service
        
    In some countries, 80 per cent of the population were without secure access to basic energy services. UN وذكر أنه في بعض البلدان تصل نسبة السكان المحرومين من خدمات الطاقة الأساسية إلى 80 في المائة.
    2. Percentage of population with access to modern energy services. UN 2- النسبة المئوية للسكان المستفيدين من خدمات الطاقة الحديثة
    Despite the abundance of conventional and renewable energy resources, rural areas have limited access to energy services. UN وعلى الرغم من غزارة موارد الطاقة التقليدية والمتجددة، فـإن نصيب المناطق الريفية من خدمات الطاقة محـدود.
    Also, the rural areas have limited access to energy services. UN بالإضافة إلى كون نصيب المناطق الريفية من خدمات الطاقة محدودا.
    Energy conservation means using less energy to achieve the same level of energy service. UN يعني حفظ الطاقة استخدام قدر أقل من الطاقة لتحقيق نفس المستوى من خدمات الطاقة.
    This standpoint is crucial in developing countries, where the current levels of energy services are unacceptably low. UN وتتسم هذه الزاوية بأهمية حاسمة في البلدان النامية، حيث المستويات الحالية من خدمات الطاقة منخفضة بصورة يصعب قبولها.
    Telecommunications operations also became profitable earlier than energy services where the number of clients served by a particular network was more limited. UN كما تصبح عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية مربحة قبل خدمات الطاقة لأن عدد العملاء الذين يستفيدون من شبكة معينة من خدمات الطاقة يبقى محدوداً.
    Some 33 per cent of the world's population lack access to modern energy services and that share has remained essentially constant over the past two decades. UN و 33 في المائة من سكان العالم محرومون من خدمات الطاقة الحديثة، وقد بقيت هذه النسبة ثابتة بشكل أساسي خلال العقدين الماضيين.
    74. Approximately 2 billion people out of the estimated 3.1 billion living in rural areas have no access to modern energy services. UN 74 - لا يستفيد حوالي بليوني شخص من أصل ما يقدر بـ 3.1 بليون من سكان المناطق الريفية من خدمات الطاقة الحديثة.
    Yet, it was estimated that one third of the world's population, most of whom lived in the rural areas of developing countries, did not have access to electricity or to other modern energy services. UN ومع هذا فمن الثابت أن ثلث سكان العالم، ومعظمهم يعيش في المناطق الريفية في البلدان النامية، لا يحصلون على الكهرباء أو غيرها من خدمات الطاقة العصرية.
    Ensure access of the poor to energy services UN :: ضمان استفادة الفقراء من خدمات الطاقة
    The increase in the level of energy services that accompanies growth in per capita GDP will have a beneficial impact on poverty alleviation by increasing employment opportunities and improving transportation, health and education. UN وستكون للمستويات المتزايدة من خدمات الطاقة المصاحبة للنمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي تأثيرات مفيدة على تخفيف حدة الفقر عن طريق زيادة فرص العمالة وإدخال تحسينات على النقل والصحة والتعليم.
    It also means that the use of scarce resources to fulfil present needs for energy services should not compromise the ability of future generations to meet their needs for the same services. UN كما يعني ألا يؤدي استخدام الموارد الشحيحة اللازمة للوفاء بالاحتياجات الراهنة من خدمات الطاقة إلى إضعاف قدرة اﻷجيال المقبلة على الوفاء باحتياجاتها من الخدمات نفسها.
    Kenya also welcomed the proposal to work towards ensuring universal access to modern energy services and reducing global energy intensity by 40 per cent by 2030. UN وأعرب أيضا عن ترحيب كينيا بالمقترح الداعي إلى العمل على ضمان فرص انتفاع الجميع من خدمات الطاقة الحديثة وتخفيض استهلاك الطاقة عالمياً بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2030.
    Thus, using less energy to provide the same level of energy services or obtaining more energy services from the same energy input is defined as an efficiency gain. UN ولذلك يُعرَّف استخدام مقدار أقل من الطاقة لتقديم نفس المستوى من خدمات الطاقة، أو الحصول على مقدار أكبر من خدمات الطاقة من مدخلات الطاقة نفسها، بأنه مكسب من حيث الكفاءة.
    Even since before the crisis, more than 2.4 billion people around the world have had little access to energy services and primarily rely on traditional biomass to meet basic energy needs. UN وحتى قبل هذه الأزمة، كان أكثر من 2.4 بليون إنسان في أرجاء العالم يحصلون على قدر ضئيل من خدمات الطاقة ويعتمدون بصفة رئيسية على الكتلة الحيوية التقليدية لتلبية احتياجاتهم الأساسية من الطاقة.
    Efforts are under way across the globe to improve access to modern energy services, increase energy efficiency, reduce air pollution and shift to cleaner energy sources. UN ويجري بذل جهود في أنحاء العالم لتحسين فرص الاستفادة من خدمات الطاقة الحديثة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة والحد من تلوث الهواء والتحول إلى مصادر أنظف للطاقة.
    Although this encompasses a myriad of activities, two cases suffice to illustrate the energy challenge, namely, access to modern energy services and transport. UN وعلى الرغم من أن هذه المسائل تغطي أنشطة كثيرة ومتداخلة، فإن حالتين تكفيان لإيضاح تحدي الطاقة، وهما مدى الاستفادة من خدمات الطاقة الحديثة والنقل.
    38. Under perfect market conditions, all additional needs for energy services are provided by the cheapest measures, whether energy supply increases or energy demand decreases. UN ٣٨ - يمكن في ظل اﻷحوال السوقية المثلى، توفير جميع الاحتياجات اﻹضافية من خدمات الطاقة باتخاذ أرخص التدابير، سواء بزيادة العرض من الطاقة أو بخفض الطلب عليها.
    Global Programme work on energy aimed to strengthen national development strategies and sectoral policies that address the energy service needs of the poor. UN 45 - وهدفت الأعمال التي اضطلع بها البرنامج العالمي في مجال الطاقة إلى تعزيز استراتيجيات التنمية الوطنية والسياسات القطاعية التي تعالج احتياجات الفقراء من خدمات الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus