"من خدمات تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • technology services
        
    • technology service
        
    Redeployment from Communications and Information technology services -- Brindisi UN نقل من خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات - برينديزي
    The variance was partly offset by reduced requirements for information technology services, owing to the delays in the deployment of contractual personnel. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين.
    29. Expenditure in the amount of $156,200 was incurred primarily for the acquisition of digital senders and network switches, as well as related information technology services and spare parts. UN 29 - جرى أساسا تكبد النفقات البالغة 200 156 دولار لاقتناء أجهزة إرسال رقمية ومحولات للشبكات، فضلا عما يتصل بذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات وقطع الغيار.
    The variance is attributable to the lower requirement for information technology services, licences and fees and spare parts owing to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم وقطع الغيار، بسبب خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    C. Enhance information and communications technology service delivery 83. The United Nations Secretariat devotes significant resources to the provision of a broad spectrum of ICT services on a daily basis. UN 83 - تخصص الأمانة العامة للأمم المتحدة موارد كبيرة لتوفير طائفة عريضة من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يوميا.
    65. The additional requirements were partially offset by reduced requirements for information technology services, which resulted from delayed deployment of international contractors. UN 65 - وقد قوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بانخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات نتيجة للتأخر في انتشار المتعهدين الدوليين.
    This was offset by the higher cost of acquisition of a satellite antenna, necessary for the optimization of communications and information technology services. UN وقوبل ذلك بزيادة الاحتياجات إلى اقتناء هوائي ساتلي، كان لازما لتحقيق أقصى استفادة من خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    4. With the use of state-of-the-art space technology services, search and rescue (SAR) operations have received international attention. UN 4- بفضل الاستفادة من خدمات تكنولوجيا فضائية مواكبة لأحدث التطورات، أخذت عمليات البحث والانقاذ تحظى باهتمام دولي.
    The Unit will be strengthened to enable it to provide a full range of information and communications technology services, such as systems analysis, programming and support, as well as hardware and software procurement, installation and maintenance. UN وسيجري تعزيز الوحدة لتمكينها من تقديم مجموعة كاملة من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل تحليل النظم والبرمجة والدعم، فضلا عن شراء المعدات والبرمجيات الحاسوبية وتركيبها وصيانتها.
    UNDP provides the necessary information and communication technology services to UNFPA and UNOPS with regard to the IMIS system. UN ويزود البرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بما يلزم من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتعلقة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    15. The unutilized balance was attributable mainly to lower requirements for information technology services provided by Headquarters. UN 15 - يُعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات التي يوفرها المقر.
    This was partly offset by lower requirements for information technology services, software and licenses owing to the reconfiguration and retrenchment of the Mission. UN وقابلت ذلك جزئيا احتياجات أقل من خدمات تكنولوجيا المعلومات والبرامج الحاسوبية والتراخيص نظرا إلى إعادة هيكلة البعثة وتقليصها.
    Moreover, conference services in Geneva and UNHCR have their own dedicated information technology units, while the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs uses the International Telecommunication Union (ITU) for its needs in information technology services. UN وعلاوة على ذلك، فإن خدمات المؤتمرات في جنيف، والمفوضية، لديها وحدات لتكنولوجيا المعلومات خاصة بها، في حين يستخدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لتلبية احتياجاته من خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    4. Search and rescue (SAR), utilizing state-of-the-art space technology services, is receiving worldwide attention. UN 4- وينال البحث والانقاذ، بالاستفادة من خدمات تكنولوجيا فضائية مواكبة لأحدث التطورات، اهتماما عالميا.
    (iii) A decrease of $693,000 resulting from the consolidation under programme support of the provisions for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services which used to be distributed under the relevant subprogrammes; UN `3 ' انخفاض قدره 000 693 دولار ناجم عن دمج اعتمادات خدمات التجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغيرها من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة التي كانت موزعة تحت البرامج الفرعية ذات الصلة وذلك تحت بند دعم البرامج؛
    The decrease in non-post resources is due to the redeployment of the provision for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services to programme support where it is administered centrally for the whole of ECE. UN ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى نقل المبلغ المرصود للتجهيز بالحاسوب، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة إلى دعم البرامج حيث يجري إدارتها مركزيا بالنسبة للجنة الاقتصادية لأوروبا ككل.
    The decrease in non-post resources is due to slightly reduced requirements for external translation and printing and to the redeployment of the provision for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services to programme support, where it is administered centrally. UN ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى الانخفاض الطفيف في الاحتياجات من الترجمة والطباعة الخارجية وإلى نقل المبلغ المدرج للتجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة إلى دعم البرامج حيث يتم إدارتها مركزيا.
    (a) Income of $22,166 from information technology services and use of building facilities pertaining to 2006 were recorded in 2005; UN (أ) سجلت في عام 2005 إيرادات تبلغ 166 22 دولارا من خدمات تكنولوجيا المعلومات واستخدام مرافق المباني متعلقة بعام 2006؛
    The reduced requirements are primarily attributable to reduced spending for in-theatre support by third-party vendors and lower-than-budgeted information technology services as well as fewer acquisitions of equipment. UN يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض النفقات عما يلزم بائعين خارجيين من دعم في مسرح العمليات وانخفاض الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات عما هو مدرج في الميزانية، فضلا عن اقتناء عدد أقل من المعدات.
    63. The additional requirements resulted mainly from additional requirements for information technology services and equipment costs for maintenance and repair of equipment in connection with the implementation of Umoja in the Mission. UN 63 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن الاحتياجات الإضافية من خدمات تكنولوجيا المعلومات وتكاليف معدات صيانة وإصلاح المعدات المرتبطة بتنفيذ نظام أوموجا في البعثة.
    The post of Information Technology Assistant is proposed to support the increased information technology service requirements of the civilian police, Human Rights and Civil-Military Coordination Offices in Sukhumi, Tbilisi and Gali owing to the increased number of users and introduction of web-based software applications. UN ويُقترح إنشاء وظيفة لمساعد في مجال تكنولوجيا المعلومات لدعم الاحتياجات المتزايدة من خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكاتب الشرطة المدنية وحقوق الإنسان وتنسيق الشؤون المدنية والعسكرية في سوخومي وتبيليسي وغالي بسبب تزايد عدد مستخدميها وابتكار تطبيقات برمجية يعتمد تشغيلها على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus