"من خطابات الاعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • letters of credit
        
    So far, WHO has verified data in all the stores, as well as letters of credit. UN واستطاعت منظمة الصحة العالمية، حتى اﻵن، التحقق من البيانات في جميع المستودعات، وكذلك من خطابات الاعتماد.
    Sample letters of credit which expired in 2004 UN عيّنة من خطابات الاعتماد التي انتهى أجلها في عام 2004
    15. The representatives of the Government of Iraq were briefed on the circumstances of each of those letters of credit and were provided with the relevant documentation. UN 15 - وتم إطلاع ممثلي حكومة العراق على ملابسات كل من خطابات الاعتماد هذه، وتزويدهم بالمستندات المتعلقة بها.
    In that note, I informed the Council that the Government of Iraq and the Secretariat had agreed to set up a working group to minimize the number of unpaid letters of credit. UN وكنت قد أبلغتُ المجلس في المذكرة المرفقة بتلك الرسالة بأنّ حكومة العراق والأمانة العامة اتفقتا على إنشاء فريق عامل للتقليل إلى أدنى حد من خطابات الاعتماد غير المدفوعة.
    However, 6 of the 19 letters of credit shown in table 5 could not be cancelled by the designated bank as there were outstanding claims of delivery in the bank's files. 8. Processing of authentication documents UN غير أنه لم يمكن للمصرف المعيَّن أن يلغي 6 خطابات من خطابات الاعتماد الـ 19، المبينة في الجدول 5، نظراً إلى وجود مطالبات متعلقة بالتسليم في ملفات المصرف.
    3. It was also observed that there were many expired letters of credit which in principle could be cancelled. UN 3 - ولوحظ أيضا أنه كان هناك الكثير من خطابات الاعتماد المنتهي أجلها والتي يمكن إلغاؤها من حيث المبدأ.
    Of this total amount, approximately $602 million is held in the cash collateral portion of the Account to cover both unexpired letters of credit and expired letters of credit for which claims of delivery have been made. UN ويحتجز من هذا المبلغ الإجمالي قرابة 602 مليون دولار قيمة الجزء الخاص بالضمان النقدي للحساب الذي يغطي كلا من خطابات الاعتماد غير المنتهية الأجل وخطابات الاعتماد التي انتهى أجلها التي قدمت بشأنها مطالبات بالتسليم.
    8. There are currently some 3,000 such letters of credit outstanding, with a value of some $8 billion. UN 8 - ويوجد حاليا زهاء 000 3 من خطابات الاعتماد المستحقة الدفع تناهز قيمتها 8 بلايين دولار.
    The parties concerned are the contractor, the bank, the United Nations and the Authority, which would require renegotiating and amending approximately 3,000 outstanding letters of credit. UN والأطراف المعنية هي المتعهد والمصرف والأمم المتحدة والسلطة، وهذا سيتطلب إعادة التفاوض بشأن زهاء 000 3 من خطابات الاعتماد غير المسددة وتعديلها.
    Following the Secretariat's review of the files, I am able to confirm that only three letters of credit, related to communications numbers 801655, 802659 and 830642, fall under the above-mentioned category of cases. UN وبعد أن استعرضت الأمانة العامة تلك الملفات، بوسعي التأكيد الآن أن ثلاثة فقط من خطابات الاعتماد المتعلقة بالرسائل رقم 801655 و 802659 و 830642 هي من فئة الحالات المذكورة أعلاه.
    2. As of 30 November 2007, there were 215 outstanding letters of credit (see summary table below and annex I to the present note) with an aggregate amount of $602 million. UN 2 - في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كان هناك 215 من خطابات الاعتماد المعلقة (انظر الجدول الموجز أدناه، والمرفق الأول لهذه المذكرة) بقيمة إجمالية قدرها 602 مليون دولار.
    As a result, it was noted that on 31 October 2007 there were 254 active letters of credit, out of which 182 had outstanding claims of delivery. UN ومن ثم لوحظ أنه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، كان هناك 254 من خطابات الاعتماد سارية المفعول من بينها 182 خطاب اعتماد اقترنت بمطالبات تسليم معلقة.
    1. Exercise caution when the beneficiaries of letters of credit or the owners of transportation companies are, in fact, the clients who open the letter of credit. UN 1 - الحذر في حالة كون المستفيدين من خطابات الاعتماد أو كون شركات الشحن مملوكة من قِبَل عميل المصرف الذي يفتح هذا الاعتماد.
    Each of the letters of credit issued by Rafidain Bank and Rasheed Bank was substantially similar in form, and required the same types of documents to be presented in support of drawings on the letters of credit. UN 30- وكان كل من خطابات الاعتماد التي أصدرها مصرف الرافدين ومصرف الرشيد متشابها تشابها فعليا في الشكل، ويتطلب ذات الأنواع من المستندات التي ينبغي تقديمها لدعم المسحوبات على خطابات الاعتماد.
    Five claimants are banks that paid exporters, between 1988 and July 1990, pursuant to a number of letters of credit issued by the Central Bank of Iraq and two Iraqi banks, Rafidain Bank and Al Rasheed Bank. UN 60- من بين أصحاب المطالبات خمسة مصارف دفعت مبالغ لجهات مصدرة، في الفترة بين 1988 وتموز/يوليه 1990، بموجب عدد من خطابات الاعتماد الصادرة من البنك المركزي العراقي ومصرفين عراقيين، وهما مصرف الرافدين ومصرف الرشيد.
    The same Egyptian bank also provided a guarantee in 1986 to a confirming bank with reference to the latter's obligation to pay drafts drawn by an exporter on several letters of credit issued by Rafidain Bank. UN 49- وقدم نفس المصرف المصري أيضاً ضماناً في عام 1986 إلى مصرف مؤكد لخطاب اعتماد مع الإشارة إلى التزام الأخير بدفع كمبيالات مسحوبة من أحد المصدرين بناء على عدد من خطابات الاعتماد أصدرها مصرف الرافدين.
    Eleven claimants are banks which paid exporters, mainly between 1988 and July 1990, pursuant to a number of letters of credit issued by the Central Bank of Iraq and two Iraqi banks, Rafidain Bank and Rasheed Bank. UN 55- المطالبون الأحد عشر مصارف دفعت مبالغ لمصدرين، في الفترة ما بين 1988 وتموز/يوليه 1990 بصفة رئيسية، بموجب عدد من خطابات الاعتماد التي أصدرها البنك المركزي العراقي ومصرفان عراقيان، هما مصرف الرافدين ومصرف الرشيد.
    This pressure continues to pay off: Iraq's most recent account of its past chemical weapons production is much fuller than earlier versions and, for the first time, is supported by a list of letters of credit issued for the import of equipment and materials purchased for the programme. UN ولا يزال هذا الضغط يؤتي ثماره، فقد جاء آخر تقرير للعراق عن إنتاجه لﻷسلحة الكيميائية في السابق أكثر اكتمالا بكثير من التقارير السابقة وكان مشفوعا للمرة اﻷولى بقائمة من خطابات الاعتماد التي صدرت لاستيراد المعدات والمواد المشتراة لهذا البرنامج.
    As requested, and subject to all other requirements under the legal framework of the programme having being met, the Secretariat issued all necessary documentation to BNP Paribas, and BNP Paribas is in the process of completing payment to the beneficiaries of the relevant letters of credit. UN وقامت الأمانة العامة، كما طلب منها، ورهنا بتلبية جميع الشروط الأخرى المفروضة بموجب الإطار القانوني للبرنامج، بإصدار جميع الوثائق اللازمة لمصرف باريس الوطني باريبا، الذي يقوم حاليا بتسديد المبالغ للمستفيدين من خطابات الاعتماد ذات الصلة.
    The Security Council may recall that, at the meeting of the Working Group that was held in Amman in January 2008, it was reported that there were 210 outstanding letters of credit as at 31 December 2007. UN ويذكر المجلس أنه في اجتماع الفريق العامل، الذي عقد في عمان في كانون الثاني/يناير 2008، أُفيد بوجود 210 من خطابات الاعتماد التي لم يبت فيها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus