"من خطة التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the development agenda
        
    • of the Agenda for Development
        
    • of the development plan
        
    • of the global development agenda
        
    • Development Plan and
        
    Women's empowerment and women's rights must be part of the development agenda. UN يجب أن يكون تمكين المرأة وحقوق المرأة جزءا من خطة التنمية.
    The framework also needed to take into account the environment and address weak goal 8 and the international side of the development agenda in accordance with the right to development. UN وهناك أيضا حاجة إلى أن يأخذ الإطارُ قضايا البيئة في الحسبان وأن يعالج ضعف الهدف 8 والجانب الدولي من خطة التنمية وفقا للحق في التنمية.
    This collaboration and coordination will continue in 2013 and beyond in an effort to ensure the integration of the elimination of violence against women as a core part of the development agenda beyond 2015 and as the critical enabler in achieving gender equality, advancing women's human rights and empowering entire communities. UN وسيتواصل هذا التعاون والتنسيق في عام 2013 وما بعده سعيا إلى ضمان إدماج القضاء على العنف ضد المرأة باعتباره جزءاً أساسياً لا يتجزأ من خطة التنمية لما بعد عام 2015 وكأحد العوامل المساعدة البالغة الأهمية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بحقوق الإنسان التي للمرأة وتمكين المجتمعات المحلية بأكملها.
    Taken as a whole, they clearly show the need to look at this aspect of the Agenda for Development that we are discussing today. UN وإذا ما أخذت هذه المؤتمرات ككل، وجدنا أنها تظهر بوضوح الحاجة إلى النظر إلى هذا الجانب من خطة التنمية الذي تناقشه اليوم.
    The Working Group agreed that the synthesis text, even though it contained only the first two chapters of the Agenda for Development, should serve as a basis for negotiations. UN واتفق الفريق العامل على أن يستخدم النص التوليفي أساسا للمفاوضات حتى وإن كان لا يتضمن سوى الفصلين اﻷولين من خطة التنمية.
    It requires already established manufacturing facilities and funding should be available to finance part of the development plan. UN ذلك أنه يتطلب وجود مرافق صناعية ثابتة وتوفر الموارد المالية اللازمة لتمويل جزء من خطة التنمية.
    International migration is a global issue, and a central part of the global development agenda. UN والهجرة الدولية هي قضية عالمية، وجزء أساسي من خطة التنمية العالمية.
    64. Greater effort is required to make disability part of the development agenda and the dialogue on development. UN 64 - وتدعو الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لجعل قضايا الإعاقة جزءاً من خطة التنمية والحوار بشأن التنمية.
    53. In line with the European Union, Ukraine considered gender equality and the empowerment of women to be a high priority at both the normative and policy levels, as well as an essential part of the development agenda. UN 53 - وواصلت حديثها قائلة إنه تماشياً مع الاتحاد الأوروبي تعتبر أوكرانيا أن للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لهما أولوية عالية على المستوى المعياري ومستوى السياسة معاً، يشكلان أيضاً جزءاً أساسياً من خطة التنمية.
    105. Traditionally, protection has not formed part of the development agenda, but the link between protection and outcomes for development is increasingly understood. UN 105 - وفي الماضي، لم تشكل الحماية جزءا من خطة التنمية لكن ثمة إدراكا متزايدا للصلة القائمة بين الحماية والنتائج الخاصة بالتنمية.
    64. At the same time, a protracted debate over family definitions impedes progress towards the inclusion of pragmatic references to families as an integral part of the development agenda in international forums. UN 64 - وفي الوقت نفسه، يعوِّق النقاش المطوَّل حول تعاريف الأسرة التقدم نحو إدراج إشارات عملية إلى الأسرة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية في المحافل الدولية.
    76. Together with partners such as the GoDown Arts Centre (Kenya), BOZAR Centre for Fine Arts (Belgium) and the European Commission, UN-Habitat is striving to bring arts and culture to the forefront of the development agenda. UN 76 - وبالتعاون مع شركاء مثل مركز GoDown Arts Centre (كينيا) ومركز BOZAR للفنون الجميلة (بلجيكا) والمفوضية الأوروبية، يسعى موئل الأمم المتحدة إلى جعل الفنون والثقافة في مكان الصدارة من خطة التنمية.
    Encourages Governments to ensure that the social integration of older persons and the promotion and protection of their rights form an integral part of the development agenda at the national and global levels; UN " 6 - تشجع الحكومات على كفالة أن يشكّل الإدماج الاجتماعي لكبار السن وتعزيز حقوقهم وحمايتها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية على الصعيدين الوطني والعالمي؛
    The High-Level Meeting on Disability and Development, to be held in 2013, should focus on economic empowerment, effective education and employment opportunities, including specifically for women with disabilities, and they should be an integral part of the development agenda beyond 2015. UN وينبغي أن يركز الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد في عام 2013 على تمكين النساء ذوات الإعاقة بوجه خاص في المجال الاقتصادي، وإتاحة فرص التعليم والعمالة الحقيقية لهن، وينبغي أن يكن جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The recommendation could have also addressed how the United Nations will approach ICTs as they pertain to the functioning of the United Nations, in addition to the increased appearance of ICTs as part of the development agenda for Member States. UN وكان يمكن أيضا للتوصية أن تُعالج النهج الذي ستتخذه الأمم المتحدة إزاء صلة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بعمل الأمم المتحدة، فضلاً عن ظهور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتزايد كجزء من خطة التنمية في الدول الأعضاء.
    At the global level, the World Bank will continue to promote partnerships with key stakeholders to mobilize resources and experience to address the challenges and opportunities of the knowledge economy, while, at the country level, will put knowledge at the centre of the development agenda and offer clients a broad array of knowledge products and services. UN فعلى الصعيد العالمي، سيواصل البنك الدولي تشجيع إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل تعبئة الموارد والخبرات لمواجهة التحديات والفرص المتمثلة في الاقتصاد القائم على المعرفة، بينما سيقوم في الوقت ذاته، على الصعيد القطري، بوضع المعرفة في مكان الصدارة من خطة التنمية ويتيح للعملاء مجموعة واسعة النطاق من النواتج والخدمات.
    The third chapter of the Agenda for Development must not be considered in isolation from the preceding chapters and should address the institutional requirements for their effective and expeditious implementation. UN ويجب ألا يُنظر في الفصل الثالث من خطة التنمية بمعزل عن الفصول السابقة كما يجب أن تتناول عملية النظر هذه المتطلبات المؤسسية بغية تنفيذها على نحو عاجل وفعال.
    Similarly, in his statement to the forty-ninth session of the General Assembly, the Deputy Prime Minister of Japan called for increased emphasis to be given to South-South cooperation and urged its inclusion as an integral part of the Agenda for Development. UN كذلك دعا نائب رئيس وزراء اليابان في البيان الذي أدلى به أمام الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة إلى زيادة التأكيد على التعاون بين الجنوب والجنوب، وحث على إدراجه كجزء لا يتجزأ من خطة التنمية.
    We hope that agreement will soon be reached on issues with regard to the implementation of the commitment to official development assistance and the alleviation of external debt, thereby facilitating the completion of the Agenda for Development at the earliest possible date in the Ad Hoc Open-Ended Working Group on an Agenda for Development. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتم التوصل الى اتفاق عما قريب بشأن مسائل تتصل بتنفيذ الالتزام بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية وتخفيف عبء الدين الخارجي، مما يسهل بالتالي الانتهاء من خطة التنمية في أقرب وقت ممكن لدى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن وضع خطة للتنمية.
    The completion of the vetting and certification process, relaunched after many files had been lost in the earthquake, was also part of the development plan. UN ويعد أيضا الانتهاء من عمليتي الفرز والتصديق اللتين أُعيد إطلاقهما، بعدما فُقد الكثير من الملفات أثناء الزلزال، جزءا من خطة التنمية.
    Noting further that, while progress has already been made by Governments, the international community and the United Nations system in mainstreaming disability as an integral part of the global development agenda, major challenges remain, UN وإذ يشير كذلك إلى أنه رغم التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية العالمية، لا تزال تحديات كبرى ماثلة،
    The report indicated that gender indicators were incorporated into both the National Development Plan and the Contigo poverty-eradication strategy. UN ويشير التقرير إلى مؤشرات جنسانية تم إدراجها في كل من خطة التنمية الوطنية واستراتيجية الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus