"من خلال الإدماج المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • through local integration
        
    In addition, operationalization of the High Commissioner's initiatives on development through local integration (DLI) and the " 4Rs " were seen as potentially useful approaches. UN وفضلاً عن ذلك، رئي أن تطبيق مبادرات المفوض السامي بشأن التنمية من خلال الإدماج المحلي وعمليات الإعادة الأربع، هي نُهج يمكن أن تكون مفيدة.
    UNHCR further pursued resettlement to third countries as the major durable solution for refugees who had no prospect of voluntary repatriation or self-sufficiency through local integration. UN وواصلت المفوضية إعادة التوطين في بلدان ثالثة كحل دائم رئيسي للاجئين الذين لا أمل لهم في إعادة التوطين الطوعي أو في الاكتفاء الذاتي من خلال الإدماج المحلي.
    The Framework for Durable Solutions was favourably received, though one delegation stressed that Development through local integration (DLI), as a tool for local integration, was not an obligation, not was it possible in all situations. UN وأعربت الوفود عن ترحيبها بإطار العمل على إيجاد حلول مستديمة، بيد أن أحد الوفود أكد أن التنمية من خلال الإدماج المحلي لا تشكل كأداة للإدماج المحلي، التزاماً، ولا يمكن تطبيقها في جميع الحالات.
    30. The " Zambia Initiative " , based on the concept of development through local integration of refugees, was evaluated by a team of independent consultants in late 2005. UN 30 - وقام فريق من الاستشاريين المستقلين في أواخر عام 2005 بتقييم " مبادرة زامبيا " التي تستند إلى مفهوم التنمية من خلال الإدماج المحلي للاجئين.
    41. Refugees should receive protection and, in due course, access to a durable solution, either through local integration or resettlement. UN 41 - ينبغي أن يحصل اللاجئون على الحماية، وأن يتاح لهم حل دائم، عندما يحين الوقت، إما من خلال الإدماج المحلي أو إعادة التوطين.
    His delegation also welcomed the " 4Rs " initiative, and the High Commissioner's efforts to strengthen multilateral ownership of that strategy, as well as other initiatives such as Development through local integration and Development Assistance for Refugees. UN وقال إن وفد نيجيريا يرحب بمبادرة عمليات الإعادة الأربع ويشيد بالجهود التي يبذلها المفوض السامي من أجل دعم الجانب المتعدد الأطراف من هذه الاستراتيجية بالإضافة إلى المبادرات الأخرى التي تشمل التنمية من خلال الإدماج المحلي والمساعدة الإنمائية المقدمة للاجئين.
    In addition to the Zambia Initiative for Angolans in Zambia, based on the concept of development through local integration of refugees, and the self-reliance strategy for Sudanese refugees in Uganda, similar initiatives have been taken in Gabon for Congolese refugees and in Guinea and Liberia for Sierra Leonean refugees. UN وبالإضافة إلى مبادرة زامبيا المتعلقة بالأنغوليين الموجودين في زامبيا، التي تستند إلى مفهوم التنمية من خلال الإدماج المحلي للاجئين، واستراتيجية الاعتماد على النفس للاجئين السودانيين في أوغندا، اعتُمدت مبادرات مماثلة في غابون للاجئين الكونغوليين وفي غينيا وليبريا للاجئين السيراليونيين.
    The Office will seek opportunities to resolve complex and protracted displacement situations that require comprehensive, and often regional, approaches through voluntary return, and, where appropriate and feasible, through local integration and resettlement. UN وستسعى المفوضية إلى تدبير الفرص من أجل حل حالات التشريد المعقدة والمطولة التي تتطلب نُهُجاً شاملة، إقليمية في معظم الأحيان، من خلال العودة الطوعية، وحيثما كان ذلك مناسبا وممكنا، من خلال الإدماج المحلي وإعادة التوطين.
    In the second sentence, after the word " approaches " , replace the existing text with the following text: " through voluntary return, and, where appropriate and feasible, through local integration and resettlement " . UN في الجملة الثانية، يستعاض عن النص الوارد بعد كلمة " الأحيان " بالنص التالي: " من خلال العودة الطوعية، وحيثما كان ذلك مناسبا وممكنا، من خلال الإدماج المحلي وإعادة التوطين " .
    24. A third strategy of Development through local integration (DLI) is based on providing financial support which recognizes the needs of the entire community while refugees become self-reliant and/or integrate locally. UN 24 - وتقوم استراتيجية ثالثة للتنمية من خلال الإدماج المحلي على توفير الدعم المالي الذي يلبي احتياجات المجتمع برمته في الوقت الذي يصبح فيه اللاجئون قادرين على الاعتماد على أنفسهم و/أو يندمجون في المجتمع المحلي.
    This includes the " 4Rs " and Development through local integration (DLI) concepts, as well as proposed strategies for Development Assistance for Refugees (DAR). UN وتشمل هذه الوثيقة مفهوم " عمليات الإعادة الأربع " (4Rs) ومفهوم " التنمية من خلال الإدماج المحلي " (DLI) إضافة إلى استراتيجيات مقترحة " للمساعدة الإنمائية للاجئين " (DAR).
    Development through local integration (DLI) envisages broad-based partnerships between governments (both host country and donors), humanitarian agencies and development agencies. UN وتتوخى التنمية من خلال الإدماج المحلي إقامة علاقات شراكة ذات قاعدة واسعة بين الحكومات (البلد المضيف والبلدان المانحة على السواء) والوكالات الإنسانية ووكالات التنمية.
    Finally, the Director appealed to donors for greater support for voluntary repatriation programmes in Burundi, Liberia and Southern Sudan, as well as for local integration and self-reliance strategies such as DAR (Development Assistance for Refugees) and DLI (Development through local integration) to improve the standards of protection and assistance in protracted refugee situations. UN وفي الختام، دعا المدير المانحين إلى تقديم قدر أكبر من الدعم إلى برامج العودة الطوعية في بوروندي وليبيريا وجنوب السودان وكذلك إلى الاستراتيجيات المحلية للإدماج والاعتماد على الذات مثل مساعدات التنمية للاجئين والتنمية من خلال الإدماج المحلي بغية تحسين مستوى الحماية والمساعدة في حالات اللجوء طويل الأمد.
    In the second sentence, after the word " approaches " , replace the existing text with the following: " through voluntary return, and, where appropriate and feasible, through local integration and resettlement " . UN في الجملة الثانية، يستعاض عن النص الوارد بعد كلمة " الأحيان " بالنص التالي: " من خلال العودة الطوعية، وحيثما كان ذلك مناسبا وممكنا، من خلال الإدماج المحلي وإعادة التوطين " .
    (f) Increased emphasis on comprehensive durable solutions for protracted refugee operations through local integration, voluntary repatriation and resettlement as well as for the return of IDPs, amounting to approximately $200 million; UN (و) زيادة التأكيد على حلول مستديمة وشاملة لعمليات اللاجئين الطويلة من خلال الإدماج المحلي والعودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين فضلاً عن عودة المشردين داخلياً، بقيمة تصل إلى نحو 200 مليون دولار؛
    Nonetheless, the Brookings Process was revived in 2003 to inform UNHCR initiatives under the Framework for Durable Solutions for Refugees and Persons of Concern, including with regard to development assistance for refugees; repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction; and development through local integration. UN ومع ذلك، فقد تم إحياء عملية بروكينغز في عام 2003 لتسترشد بها مبادرات مفوضية شؤون اللاجئين في إطار العمل المتعلق بإيجاد حلول دائمة للاجئين وللأشخاص الجديرين بالاهتمام، بما في ذلك ما يتعلق بتقديم المساعدة الإنمائية للاجئين، وأنشطة الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، وإعادة التأهيل، والتعمير، والتنمية من خلال الإدماج المحلي.
    42. An outstanding example of Development through local integration (DLI) is the Government-led " Zambia Initiative, " which seeks to alleviate the combined effects of food deficits, poor infrastructure, and limited access to public services and economic opportunities, for some 450,000 persons, including 100,000 refugees. UN 42 - وتعتبر " مبادرة زامبيا " بقيادة الحكومة مثالا بارزا على التنمية من خلال الإدماج المحلي. وتسعى تلك المبادرة إلى التخفيف من حدة الآثار المتآلفة لنقص التغذية ونقص البنى التحتية، والإمكانية المحدودة للاستفادة من الخدمات العامة ومن الفرص الاقتصادية والتي تطول حوالي 000 450 شخص بمن فيهم 000 100 لاجئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus