83. The Government encourages the promotion of human rights through education and training. | UN | 83- تشجع الحكومة تعزيز حقوق الإنسان من خلال التثقيف والتدريب. |
It helped to achieving an 89 per cent reduction in the incidence of malaria on Nias island, Indonesia, through education and training. | UN | وقدمت المساعدة من أجل تحقيق انخفاض بنسبة 89 في المائة في معدل الإصابة بالملاريا في جزيرة نياس، إندونيسيا، من خلال التثقيف والتدريب. |
Strengthening medical physics through education and training | UN | - تعزيز الفيزياء الطبية من خلال التثقيف والتدريب |
172. Rather than trying to freeze declining industries in place, which always fails in the long run, political leaders should make the case for upgrading skills through education and training, and for providing adjustment assistance. | UN | 172 - وبدلا من محاولة تثبيت الصناعات المتدهورة، وهو ما ينتهي دائما بالفشل في الأجل الطويل، ينبغي للزعماء السياسيين الدعوة إلى رفع مستوى المهارات من خلال التثقيف والتدريب وإلى توفير مساعدة التكيف. |
For this purpose, the Commission acts to increase public awareness through education and training to the extent that this function is not delegated to another public authority operating by law. | UN | ولهذا الغرض، تعمل اللجنة على زيادة التوعية من خلال التثقيف والتدريب إلى حد عدم تفويض المهمة إلى هيئة عامة أخرى تعمل بمقتضى القانون. |
(5) to promote awareness and understanding of women's political needs and ambitions through education and training. | UN | (5) تعزيز الوعي والفهم بالاحتياجات السياسية للمرأة وطموحاتها من خلال التثقيف والتدريب. |
They considered that the organization of a Euro-Mediterranean economic space should be supported by strengthening cooperation in the promotion and protection of human rights, in particular through education and training. | UN | واعتبروا أن تنظيم مجال اقتصادي أوروبي - أوسطي لا بد من دعمه بزيادة التعاون في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما من خلال التثقيف والتدريب. |
It also recommends that the State party extend full social security benefits to part-time workers, the majority of whom are women, and take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن توسع نطاق التغطية باستحقاقات الضمان الاجتماعي ليشمل المشتغلين غير المتفرغين ومعظمهم من النساء، وتتخذ تدابير للقضاء على التفرقة في المهن، ولا سيما من خلال التثقيف والتدريب. |
130. The European Community indicated that in the first year of the United Nations Decade for Human Rights Education, nearly ECU 10 million went to initiatives intended to promote democracy in civil society through education and training. | UN | ١٣٠ - وأوضحت الجماعة اﻷوروبية أنه في العام اﻷول من عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان تم تخصيص ما يقرب من ١٠ مليون وحدة نقد أوروبية للمبادرات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية في المجتمع المدني من خلال التثقيف والتدريب. |
To tackle the economic and financial implications of climate change, UN-Habitat must continue to engage with both national and local governments and provide the support necessary for strengthening their capacities to promote pro-poor clean and affordable technological options through education and training on climate change mitigation and adaptation strategies. | UN | 63 - بغية معالجة التبعات الاقتصادية والمالية التي ينطوي عليها تغيّر المناخ، لا بدّ لموئل الأمم المتحدة من مواصلة العمل مع الحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي على حدّ سواء، وعلى توفير الدعم اللازم لتعزيز قدراتها على الترويج للخيارات التكنولوجية النظيفة والميسورة التكلفة المؤاتية للفقراء، وذلك من خلال التثقيف والتدريب بشأن استراتيجيات التخفيف من وطأة ظاهرة تغيّر المناخ والتكيف معها. |
The guidelines mention that States should provide information on any measures taken to ensure adequate education and training in human rights for a wide range of professional categories, including teachers (para. 43 (d)). States should also submit information on any measures taken to promote respect for human rights through education and training in general, and within schools in particular (paras. 43 (e) and 56). | UN | وتشير المبادئ التوجيهية إلى أنه يتعين على الدول تقديم معلومات عن أية تدابير تتخذها لضمان توفير التثقيف والتدريب المناسبين في مجال حقوق الإنسان لطائفة واسعة من الفئات المهنية التي تتضمن المعلمين والمعلمات (الفقرة 43(د)) كما يتعين على الدول تقديم معلومات عن أية تدابير تتخذ لتعزيز احترام حقوق الإنسان من خلال التثقيف والتدريب بوجه عام وداخل المدارس بوجه خاص (الفقرة 43(ه) والفقرة 56). |