National efforts in the fight against malaria require international support through funding, capacity-building and equipment. | UN | إن الجهود الوطنية المبذولة في مكافحة الملاريا تستلزم دعما دوليا من خلال التمويل وبناء القدرات وتوفير المعدات. |
Greece has strengthened the role of women's organizations through funding. | UN | وقامت اليونان بتعزيز دور المنظمات النسائية من خلال التمويل. |
The organization works through funding, leadership development and advocacy to advance gender equality globally. | UN | وتعمل المنظمة من خلال التمويل وتطوير الزعامة والدعوة لترويج المساواة بين الجنسين عالميا. |
The United Nations and the rest of the international community urgently need to support Africa to effectively deal with the effects of climate change, including through financing, technology transfer and capacity development. | UN | وثمة حاجة ملحة لأن تقدم الأمم المتحدة ومعها سائر المجتمع الدولي الدعمَ لأفريقيا لتمكينها من التصدي الفعال لآثار تغير المناخ، بما في ذلك من خلال التمويل ونقل التكنولوجيا وتنمية القدرات. |
It is also forbidden to induce another person to commit one of the above-mentioned activities or to encourage one of these activities in any way, particularly through financing. | UN | ويحظر أيضا تحريض شخص آخر على ارتكاب أي من الأفعال المذكورة أعلاه أو التشجيع على ارتكابه بأية طريقة، وبخاصة من خلال التمويل. |
Institutional arrangements for enhancing the implementation of Article 11 of the Convention, through finance, technology and capacity-building, shall include: | UN | 1- تشمل الترتيبات المؤسسية لتعزيز تنفيذ المادة 11 من الاتفاقية، من خلال التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات، ما يلي: |
Recognizing also that the realization of the benefits of the Convention could be enhanced by international cooperation, technical assistance and advanced scientific knowledge, as well as by funding and capacity-building, | UN | وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن تعزيز الاستفادة من الاتفاقية عن طريق التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتطوير المعارف العلمية، وكذلك من خلال التمويل وبناء القدرات، |
through funding from the Peacebuilding Fund, UNOCI also provided training to 400 national police and gendarmerie personnel on community policing. | UN | وقامت العملية أيضا، من خلال التمويل المقدم من صندوق بناء السلام، بتدريب 400 فرد من أفراد الشرطة الوطنية وقوات الدرك على خفارة المجتمعات المحلية. |
Apart from contributing to the One Fund, they have provided country-level assistance to resident coordinator offices through funding or staff secondments. | UN | فإلى جانب مساهماتها في الصندوق الواحد، قدمت مساعدات على المستوى القطري إلى مكاتب المنسقين المقيمين من خلال التمويل أو انتداب الموظفين. |
:: The capacity of civil society should be enhanced through funding, training and partnerships to monitor the collection and expenditure of government revenues from the extractive sector. | UN | :: ينبغي تحسين قدرة المجتمع المدني من خلال التمويل والتدريب وإقامة الشراكات من أجل رصد جمع وإنفاق إيرادات الحكومة من القطاع الاستخراجي. |
This pension has been incorporated into the Constitution and its sustainability is ensured through funding from two sources, a percentage of the direct tax on hydrocarbons and a percentage of the dividends of private companies. | UN | وقد أُدرج هذا المعاش التقاعدي في الدستور واستدامته مكفولة من خلال التمويل من مصدرين، نسبة مئوية من الضرائب المباشرة على المواد الهيدروكربونية، ونسبة مئوية أخرى من أرباح الشركات الخاصة. |
3. Purchasers of renewable energy and energy efficiency bonds shall be provided interest payments through funding provided by the Technology Window of the Multilateral Fund on Climate Change. | UN | 3- يُدفع إلى مشتريي سندات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة فوائد من خلال التمويل المقدّم من نافذة التكنولوجيا بالصندوق المتعدد الأطراف المكرس لتغير المناخ. |
In some countries, such programmes have also been supported through funding from national institutions other than the national statistical office. | UN | وفي بعض البلدان، حظي هذان البرنامجان أيضا بالدعم من خلال التمويل الوارد من مؤسسات وطنية بخلاف المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Noting, however, that the efforts of many developing countries, including Kenya, to implement the Hyogo Framework for Action and other key aspects of disaster risk reduction were hampered by limited resources, he urged the international community to support those efforts through financing, capacity-building and technology transfer. | UN | وبعد أن أشار مع ذلك إلى أن جهود بلدان نامية عديدة، ومنها كينيا، من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو وغيره من الجوانب الرئيسية للحد من أخطار الكوارث تعوقها الموارد المحدودة، حث المجتمع الدولي على دعم هذه الجهود من خلال التمويل وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
He stressed the importance of improving production both quantitatively and qualitatively through financing, technology transfer, capacity-building, improved cooperation and economic integration across Africa and the encouragement of South-South and North-South cooperation. | UN | وأكد أهمية تحسين الإنتاج من الناحيتين الكمية والنوعية على السواء من خلال التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتحسين التعاون والتكامل الاقتصادي في أرجاء أفريقيا، وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب. |
But both those documents set tasks that the United Nations can carry out only through dialogue, deliberation and legislation — functions proper to the United Nations and its principal organs, to wit the General Assembly and the Economic and Social Council and its functional commissions, including the Commission for Social Development — as well as through financing. | UN | ولكن هاتين الوثيقتين تحددان مهام لا يمكن لﻷمم المتحدة الاضطلاع بها إلا من خلال الحوار والمناقشة والتشريع - وهي وظائف تخص اﻷمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية، أي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانهما الفنية. بما في ذلك لجنة التنمية الاجتماعية - وكذلك من خلال التمويل. |
The Independent Expert follows the definition of complicity provided by the International Commission of Jurists: " enabling, " " facilitating, " or " exacerbating " human rights abuses through financing. | UN | 6- ويتبع الخبير المستقل التعريف التالي للتواطؤ الذي قدمته لجنة الحقوقيين الدولية: أي " تمكين " أو " تيسير " أو " مفاقمة " انتهاكات حقوق الإنسان من خلال التمويل(). |
[Institutional arrangements for enhancing the implementation of Article 11 of the Convention, through finance, technology and capacity-building, shall include: | UN | [تشمل الترتيبات المؤسسية لتعزيز تنفيذ المادة 11 من الاتفاقية، من خلال التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات، ما يلي: |
Institutional arrangements for enhancing the implementation of Article 11 of the Convention, through finance, technology and capacity-building, shall include: | UN | 46- تشمل الترتيبات المؤسسية لتعزيز تنفيذ المادة 11 من الاتفاقية، من خلال التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات، ما يلي: |
38. In his opening remarks, the Chair of round table 2, Lazarous Kapambwe, Permanent Representative of Zambia to the United Nations, highlighted that the crisis continued to affect developing countries through finance, debt and trade channels. | UN | 38 - أدلى رئيسُ المائدة المستديرة 2، لازاروس كابامبوي، الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة، بملاحظات استهلالية أكد فيها أن الأزمة ما زالت تؤثر على البلدان النامية من خلال التمويل والديون وقنوات التجارة. |
Recognizing also that the realization of the benefits of the Convention could be enhanced by international cooperation, technical assistance and advanced scientific knowledge, as well as by funding and capacity-building, | UN | وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن تعزيز الاستفادة من الاتفاقية عن طريق التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتطوير المعارف العلمية، وكذلك من خلال التمويل وبناء القدرات، |
Recognizing also that the realization of the benefits of the Convention could be enhanced by international cooperation, technical assistance and advanced scientific knowledge, as well as by funding and capacity-building, | UN | وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن تعزيز الاستفادة من الاتفاقية عن طريق التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتطوير المعارف العلمية، وكذلك من خلال التمويل وبناء القدرات، |
Working in tandem with special political missions and national partners, funding from the Peacebuilding Fund has played a critical role in accompanying and strengthening a number of political processes during critical periods. | UN | وبالعمل جنبا إلى جنب مع البعثات السياسية الخاصة والشركاء الوطنيين، يضطلع صندوق بناء السلام من خلال التمويل الذي يقدمه بدور بالغ الأهمية في مواكبة وتعزيز عدد من العمليات السياسية خلال الفترات الحرجة. |